Разгневанный Тородин начал битву —не усидит он,узнав о подобном! —крепкие былипопраны клятвы,тот договор,что досель соблюдался.
Þórr einn þar váþrunginn móði,— hann sjaldan sitr —er hann slíkt of frekn.Á gengusk eiðar,orð ok særi,mál öll meginliger á meðal fóru.
27
Знает она,что Хеймдалля* слухспрятан под древом,до неба встающим;видит, что мутныйтечет водопадс залога Владыки*, —довольно ль вам этого?
Veit hon Heimdallarhljóð of folgitund heiðvönumhelgum baðmi;á sér hon ausaskaurgum fossiaf veði Valföðrs.Vituð ér enn — eða hvat?
28
Она колдовалатайно однажды,когда князь асов*в глаза посмотрел ей:«Что меня вопрошать?Зачем испытывать?Знаю я, Один,где глаз твой спрятан:скрыт он в источникеславном Мимира!»Каждое утроМимир пьет медс залога Владыки —довольно ль вам этого?
Ein sat hon útiþá er inn aldni komyggjungr ásaok í augu leit:Hvers fregnið mik?Hví freistið mín?Allt veit ek, Óðinn,hvar þú auga falt,í inum mæraMímisbrunni.Drekkr mjöð Mímirmorgun hverjanaf veði Valföðrs.Vituð ér enn — eða hvat?
Один ей даложерелья и кольца,взамен получилс волшбой прорицанья, —сквозь все мирывзор ее проникал.
Valði henni Herföðrhringa ok men,fekk spjöll spakligok spá ganda,sá hon vítt ok of víttof veröld hverja.
30
Валькирий видалаиз дальних земель,готовых спешитьк племени готов*;Скульд со щитом,Скёгуль другая,Гунн, Хильд и Гёндульи Гейрскёгуль.Вот перечисленыдевы Одина,любо скакать имповсюду, валькириям.
Sá hon valkyrjurvítt of komnar,görvar at ríðatil Goðþjóðar;Skuld helt skildi,en Skögul önnur,Gunnr, Hildr, Göndulok Geirskögul.Nú eru talðarnönnur Herjans,görvar at ríðagrund valkyrjur.
31
Видала, как Бальдр*,бог окровавленный,Одина сын,смерть свою принял:стройный над полемстоял, возвышаясь,тонкий, прекрасныйомелы побег.
Ek sá Baldri,blóðgum tívur,Óðins barni,örlög fólgin;stóð of vaxinnvöllum hærimjór ok mjök fagrmistilteinn.
32
Стал тот побег,тонкий и стройный,оружьем губительным,Хёд его бросил.У Бальдра вскоребрат народился*, —ночь проживя,он начал сражаться.
Varð af þeim meiði,er mær sýndisk,harmflaug hættlig,Höðr nam skjóta.Baldrs bróðir varof borinn snemma,sá nam Óðins sonreinnættr vega.
33
Ладоней не мыл он,волос не чесал,пока не убилБальдра убийцу;оплакала Фригг,в Фенсалир* сидя,Вальгаллы* скорбь —довольно ль вам этого?
Þó hann æva hendrné höfuð kembði,áðr á bál of barBaldrs andskota;en Frigg of grétí Fensölumvá Valhallar.Vituð ér enn — eða hvat?