— Я вас понял. Спасибо за доверительную беседу, леди Грахэйм. Можете быть свободны, — мрачно кивнул принц Теодор.
Задерживаться в аудитории я не стала. Бегло поблагодарив наследника, я пулей вылетела за дверь.
Как бы мне теперь не вышла боком моя откровенность. Но кто же знал, что наш монарх со своими интригами захочет одурачить всех вокруг? Но, с другой стороны, если король не стал ставить наследника в известность обо всех нюансах, значит, на то были причины?
Как бы там ни было, теперь мне остается только уповать на то, что я покину отбор раньше, чем Бенджамин Третий узнает о моей болтливости.
Глава 9
Под дверью аудитории нервно расхаживал из стороны в сторону господин Фосетер, который, похоже, дожидался моего появления.
— А вот и вы, — радостно произнес он, заметив меня, — Пойдемте, остальные вас уже заждались.
Куратор вновь провел меня по запутанным коридорам академии. Мы вышли во внутренний дворик и через него прошли в соседнее здание, под дверями которого караулили репортеры.
— Они тоже будут присутствовать? — поинтересовалась я у господина Фосетера, кивнув в сторону репортеров.
— Отбор будет освещаться для жителей королевства, — подтвердил он мои опасения, — Но присутствовать непосредственно в зале никто из посторонних не будет, — поспешил успокоить меня куратор, — Леди Винтер позже кратко выступит перед ними и поведает суть.
— Да, я знаю, как это происходит, — кивнула я, входя внутрь помещения.
Не знаю, для чего было предназначено это здание, но это меньше всего походило на учебный корпус. Никаких аудиторий, парт и трибун. Скорее это было больше похоже на небольшой концертный зал.
Сейчас благородные девы расселись в несколько стоящих друг за другом рядов, а внизу у небольшой сцены стояла леди Винтер.
— Леди Грахэйм, наконец-то, — произнесла распорядительница отбора, увидев меня, — Прошу, займите одно из свободных мест. Мы скоро начнем.
Не желая вновь выделяться и привлекать к себе лишнее внимание, я проигнорировала свободное место в первом ряду и устремилась дальше, опускаясь возле Гвендолин Райли и Талиты Фарлей. Пожалуй, и компания мне досталась наиболее приятная.
— Что-то ты быстро вернулась, — обернувшись ко мне, подметила Оберта Танзи, гордо восседающая прямо напротив сцены, — Его Высочество выставил тебя за дверь, увидев твои скудные умственные способности?
— Нет, просто список получился весьма коротким, учитывая, что на вопросы почти никто из вас так и не ответил, — пожав плечами, парировала я.
Леди Танзи собиралась было что-то мне ответить, но передумала и, упрямо поджав губы, отвернулась.
— Не обращай на нее внимания, — посоветовала мне Талита Фарлей, — Оберта всегда отличалась скверным характером.
— Вы с ней близко знакомы? — полюбопытствовала я.
Я, так или иначе, знала всех присутствующих на отборе леди. Со многими из них мы встречались во дворце, с кем-то на светских раутах, а кого-то просто знала по слухам. Но близкой дружбы ни с кем из присутствующих никогда не водила, поэтому пока мне сложно было сложить собственное мнение о характере той или иной девушки.
— К сожалению, не без этого, — призналась леди Фарлей, — Мой дедушка дружит с лордом Танзи, поэтому мы с леди Обертой вынуждены часто встречаться.
— Не хотела бы я оказаться на вашем месте, леди Фарлей, — вздохнула Гвендолин, слышащая наш диалог.
И я была с ней полностью согласна.
— Я просто научилась ее игнорировать, — пожала плечами Талита, — Для леди Танзи это худшее наказание.
— Буду иметь в виду, — произнесла я в тот момент, когда дверь распахнулась, и внутрь вошел принц Теодор.
— Ваше Высочество, рады вас видеть, — взволнованно произнесла леди Винтер и принялась активно жестикулировать нам.
Поразительно, как эта холодная леди способна поменяться от одного лишь присутствия старшего принца. Какое подобострастие, какая преданность короне.
Благородные леди все эти подмигивания поняли не сразу, а когда поняли, то неохотно дружно поднялись со своих мест и, развернувшись к главному виновнику торжества, с самым кислым видом склонились в положенных реверансах.
— Рад всех видеть, — отозвался принц Теодор, — Снова.
И, судя по его тону, Его Высочество был ни капельки не рад. И даже не пытался скрыть этого.
— Теперь, когда все в сборе, мы можем приступить к официальному открытию отбора и его первому этапу, — с энтузиазмом произнесла леди Винтер, сделав вид, что не заметила крайне не воодушевляющего настроя у наследного принца, — Сейчас каждая из присутствующих здесь леди представится вам, Ваше Высочество, и расскажет о себе и своих интересах.
Распорядительница подала знак одному из помощников, и в зал тут же внесли огромное кресло, оббитое красным бархатом, с позолоченными резными подлокотниками и вензелями.
Страшно представить, что можно ждать от этого отбора, если они додумались притащить в академию трон.
Наследный принц Теодор с самым невозмутимым видом взгромоздился на импровизированный трон и оттуда взглянул на девиц, что должны были бороться за его руку и сердце, снисходительным взглядом сверху вниз.
— Начнем в порядке очередности, — произнесла леди Винтер, — Леди Ферн, прошу вас на сцену.
Гертруда Ферн поднялась со своего места и гордо продефилировала к сцене с прямой как палка спиной. Впечатление портили только очки, которые девушка уже дважды успела поправить за то время, что двигалась к постаменту.
— Меня зовут Гертруда Ферн, Ваше Высочество, — представилась она, взглянув на старшего принца прямым взглядом, — Мне двадцать четыре года. Мой дедушка ваш придворный целитель, и я собираюсь пойти по его стопам и изучать в академии целительство. Я играю в шахматы, предпочитаю научную литературу, труды по истории и анатомии. Травологии я отдаю меньшее предпочтение. Моим домашним учителем был Корнелиус Кохтер, которому принадлежит величайший труд нашего времени в области биологии и лечения животных.
Похоже, леди Ферн решила блеснуть умом и заодно похвастаться связями своей семьи. Не знаю, кто такой этот Корнелиус Кохтер, но и знать этого не хочу.
— Так, пожалуй, для представления достаточно информации, — с натянутой улыбкой прервала ее леди Винтер, — Остальное сможете рассказать Его Высочеству при более близком знакомстве.
Гертруду явно обидело отсутствие должного интереса от всех присутствующих. Но ей ничего не оставалось, кроме как упрямо поправить съехавшие на нос очки и спуститься со сцены, направляясь к своему месту.
— Следующей представится Мирабель Шелби, — произнесла распорядительница отбора, когда леди Ферн с самым постным лицом, на которое только была способна, опустилась на свое место.
И ангельский цветочек с белокурыми волнистыми волосами и огромными голубыми глазами вплыл на сцену. Леди Шелби стрельнула кокетливым взглядом в сторону наследного принца, который в этот момент с самым заинтересованным видом рассматривал шторы за ее спиной.
Но отсутствие внимания к своей персоне леди Шелби ничуть не расстроило. И, разгладив складки на платье, она склонилась в реверансе, бросив очередной взгляд из-под ресниц на наследника престола, и произнесла с придыханием:
— Меня зовут Мирабель Шелби. Мне двадцать два года. И я мечтаю стать актрисой. А еще я люблю романы, поэзию, сама сочиняю стихи и пишу поэмы. Позволите продекларировать вам одну из моих недавних поэм?
— Лучше не стоит, — натянуто произнесла леди Винтер, пощадив всех нас, — У вас всех еще будет возможность продемонстрировать свои таланты.
— Если вы хотите стать актрисой, почему же решили поступить в академию? — поинтересовался тем временем Его Высочество.
— Маменька говорит, что эта профессия недостойна благородной леди, — честно призналась Мирабель Шелби, — Поэтому я и решила поступить в академию, чтобы стать магом иллюзий.
— Святая простота, — вздохнула рядом со мной Талита Фарлей, — Мне ее даже жаль, честное слово. Бедную девочку сожрут в этом гадюшнике.