Выбрать главу

— И как он отреагировал?

— С недоверием. Я объяснил ему, что я твой друг.

— Ты ещё кого-нибудь видел?

Он покачал головой.

— Затем он захотел узнать, почему же он со мной ещё никогда не встречался.

— И что ты ответил?

— Правду. Что мы с тобой познакомились всего пару дней назад, — он опустил глаза и стал всматриваться в пропасть. — По крайней мере, правда, обычно, самый лучший ход. Тебе не кажется?

Я испытующе смотрела на него. Сколько же он знал?

— Что он ответил на твой вопрос, все ли в порядке?

— Что все в порядке, — он вглядывался в каньон. — Итак, что между тобой и тем парнем?

У меня было ощущение, что Ренегат сдавливал мне горло своими грязными руками.

— Ему пришлось тяжко в последнее время. Его родители погибли в войне, а бабушка и дедушка уже давно умерли.

Я взглянула вниз. Казалось, что ограда качалась. У меня закружилась голова. Деревья и валуны начали вращаться, когда я начала падать вперёд. Блейк подхватил меня, сжав одной рукой за талию.

— Аккуратно, — сказал он. — С тобой всё в порядке?

Моё сердце стучало как сумасшедшее. Он защищающе обхватил меня руками.

— Я не уверена.

— Тогда лучше давай спускаться отсюда, — он придерживал меня за плечо, когда спрыгивал с парапета. Затем он обхватил меня за талию и стащил с ограды.

— Хочешь, мы можем сесть в мою машину? — спросил он.

Я кивнула.Когда мы шли к его машине, нам навстречу шла пара Эндерсов, чтобы полюбоваться видом. Блейк обнял меня за плечи. Это было приятно.

Как только мы сели в машину Блейка, мне стало лучше. Спокойнее. Защищённее.

Мне не давала покоя мысль, должна ли я рассказать ему об этом деле с его дедушкой. Но чего бы я этим добилась? Чтобы рассказать ему об этом плане, мне пришлось бы открыть ему секретПраймДестинэйшенс. И если бы я это сделала, мне пришлось бы сказать, кто я такая. Наверняка он бы посчитал меня сумасшедшей и не поверил бы мне.

Я начала со лжи и теперь запуталась в этом клубке неправды и недоговорённости, из которого я не видела выхода.

Блейк рассматривал город, который открывался нам вдали.

— Мне кажется, что ты что-то умалчиваешь, Кэлли, — он обернулся ко мне. — Что-то очень важное.

Я открыла рот, не смогла издать ни звука.

— Я прав, да? — он испытующе смотрел на меня. — Я вижу это в твоих глазах.

Моё сердце трепетало, как пойманная колибри.

— Ты больна, да?

Я моргнула.

— Как...?

— Я пойму, если ты не хочешь об этом говорить. Но это видно, что с тобой что-то не в порядке. Головокружение, падение в обморок. И когда ты очнёшься, ты совершенно становишься другой, — он было закатил глаза, но вовремя взял себя в руки. — Не волнуйся, я тебя ни к чему не принуждаю. Но, пожалуйста, сделай мне одолжение!

— Что ты имеешь ввиду?

— Пообещай мне, что в следующий раз предупредишь, если тебе станет плохо. Так мы сможем проследить, чтобы ты не упала с обрыва, или не попала в опасность.

Я легонько кивнула, и он убрал прядь волос с моего лба. Его рука проскользила по моим волосам к шее. Я повернула голову на бок.

— Что случилось?

— Ничего. — Я взяла его руку и крепко сжала. Я это сделала, чтобы он не смог нащупать чип на моём затылке. Его рука была тёплой. Он посмотрел на наши переплетённые пальца и улыбнулся.

Вот, он сидел передо мной, такой волнующийся обо мне и такой счастливый, потому что я держала его за руку. И вот сидела я, кормящая его всякой ложью. Я глубоко вздохнула.

— Блейк?

— Да?

— Ты мне однажды сказал, что не особо ладишь со своей бабушкой.

— Это верно.

— А что насчёт твоего дедушки?

Он сощурено смотрел вдаль.

— С ним всё в порядке. Он очень занятой, поэтому много в дороге. — Он посмотрел на меня. — Но он делает, что может. Он так и не смирился со смертью моего отца и пытается обеспечить меня вниманием и защищённостью. И я не всегда делаю это таким простым делом.

Я всё еще держала его руку. Он даже не пытался её вытянуть.

— А как его жизнь, как сенатор? У него много врагов?

— О да. Он получает постоянно письма с угрозами. И бомбы в посылках. Всё, что бы мы ни заказывали, прямиком отправляется к маршалам. Похоже, там бродят старички с опасными идеями.

— Могу себе представить, — я закатила глаза. — Я с удовольствием познакомилась бы с ним.

Он наклонил голову.

— Серьёзно?

Я кивнула.

— Я не знаю, сможем ли мы отыскать свободное время в его загруженном графике. Ему еще предстоит много общественных работ, прежде чем он полетит в Вашингтон, чтобы встретиться с президентом.

— С президентом?

— Ага, — сказал он. — Он хочет, чтобы я поехал с ним, потому что, по его мнению, это отличная возможность усилить характер.

Я убрала волосы с лица свободной рукой.

— А что твой дедушка делает девятнадцатого?

— Откуда ты об этом знаешь? Тогда будет его последнее выступление перед отъездом. Он будет участвовать в награждении молодёжной лиги в Дороти Чандлер Павильоне. Ну, ты знаешь, музыкальный центр.

— Если я не ошибаюсь, гала начинается в восемь вечера.

— Точно. Я тоже там буду, чтобы вручить одну из наград.Как ты узнала об этом мероприятии?

Я должна была выработать план, чтобы сорвать это мероприятие.

— Уже поздно. Самое время вернуться домой.

— Подожди, — он сильнее сжал мою руку и притянул меня так близко к себе, что я могла почувствовать его дыхание. — Я ещё кое-что хотел тебе сказать.

Мир вокруг исчез. Я видела только его глаза. Он пах лимонами, свежескошенной травой и... защищённостью.

— Да?

— Кэлли, — его взгляд блуждал по моему лицу, по моим щекам, глазам и губам. — Я не могу это объяснить, но рядом с тобой у меня ощущение, что мы как-то тесно связаны.

— Мне точно так же.

— Почему это так? — спросил он.

Я не знала этого. Это чувство просто присутствовало.

— Видимо, не для всего есть причина.

— Имеешь ввиду, это просто так?

— Просто так, — моё сердце так сильно стучало, что я подумала, что он может его услышать.

Он дотронулся до моей щеки.

— Ты для меня особенная, — сказал он.

Затем он наклонился ко мне и поцеловал меня. Осторожно. Нежно. Потом он отстранился от меня. Его улыбка напоминала улыбку маленького мальчика, который только что на ярмарке выиграл золотую рыбку.

Глава 12

Я пошла домой и прокралась в спальню Хелен. Я знала, что думать о Блейке — это желанное и долгожданное отвлечение. Но я чувствовала себя притянутой к нему. Дело было в том, что он был богатым и небрежным? У него были хорошие манеры и беспечность человека, который понятия не имел о жизни на улице. Может, всё дело было в этом. Он в какой-то степени напоминал мне о прошлых временах. Не то, чтобы мы когда-то были жутко богаты, но мои родители следили за хорошими манерами и благосостоянием.

Но на самом деле я не считала мои мотивы такими поверхностными. Мне нравился Блейк, потому что он был добрым и внимательным, очень милым по отношению ко мне и своей прабабушке Нани. Мне всегда говорили, что я должна знать, как парень обращается со своей матерью, чтобы представить, как он будет потом обращаться со своей женой. Я бы хотела, чтобы в это дело был замешан не дедушка Блейка, но хотя бы в этом я не виновата. Хелена, видимо, сначала пришла к нему в своём теле и попросила о помощи, когда пропала Эмма.

Я села за письменный стол Хелены, чтобы побольше узнать об этой церемонии награждения в музыкальном центре. В ее компьютере ничего об этом не было.

Я обыскала ящики стола и нашла в одном конверте два входных билета на церемонию награждения молодежной лиги. Павильон Дороти Чандлер. Начало в восемь часов. Я сжала руками эти билеты. Если в то время я еще контролировала бы свое тело, тогда нет проблем. Но если нет, тогда Хелена попытается воплотить свой план и убить сенатора Харрисона. Дедушку Блейка. Разорвав билеты на маленькие кусочки, я побежала в ванную комнату и бросила их в унитаз. Я надеялась, что этим поступком исключу возможность убийства сенатора.