Выбрать главу

   - Хорошая собачка, хорошая... только не мешай нам, ладно?

   Лесли еле заметным кивком приказала собаке вернуться в угол - для проверки достаточно. Αнтипатии к собакам у Дрейка явно нет, уже хорошо.

   - Я хочу на время экспедиции и подготовки к ней присвоить тебе звание пеpвого лейтенанта, с соответствующим жалованием, – сообщил тем временем полковник.

   Если он ожидал бурной радости с ее стороны, то ошибся.

   - Может, лучше не стоит? – хмуро сказала Лесли.

   - Почему? Что ты имеешь против?

   - Мистер Брэдли, - краем глаза она уловила удивленный взгляд Дрейка - то ли его шокировало такое "штатское" обращение к командующему, то ли сам ее отказ; внутренне поморщилась от неприятного поворота разговора, – вы же помните, я выросла среди военных. И знаю, что офицер обязан выполнять приказы старшего по званию - независимо от того, как он к ним относится. Я же... - она запнулась, прикидывая, как тактичнее объяснить.

   - То еcть вы изначально не собираетесь подчиняться приказам? – с суховатым удивлением поинтересовался капитан.

   - Нет, но... может возникнуть ситуация, когда я не стану их выполнять. Ну и кроме того, офицерское звание - оно вообще обязывает. К нему нужно или привыкнуть с молодых лет, или... короче, мне будет проще без него.

   - Объясни подробнее, - попросил полковник. Лесли подумала, что он наверняка понимает, что она имеет в виду, но хочет, чтобы озвучила для Дрейка.

   - Как офицер, я не имею права ударить младшего по званию... о старших я и не говорю. Как женщина - если кто-то ко мне полезет, – она замялась, пытаясь подобрать выражение помягче, но в результате сказала то, что думала, - по стенке размажу.

   Похоже, капитaн был слегка ошарашен, особенно после того, как полковник Брэдли, усмехнувшись, подтвердил:

   - Том, она не шутит!

   - Теперь насчет приказов. С нами пойдут мои собаки, – Лесли кивнула на Дану. – Представьте себе, что одна из них ранена или заболела, и вы приказываете оставить ее и идти дальше. Так вот - я этого не сделаю. Понесу ее, останусь с ней и попытаюсь потом догнать - что угодно, но не бpошу. – Она извиняющеся пожала плечами.

   - А зачем вообще нужны эти собаки? - спросил Дрейк.

   - Охрана, разведка, охота, - коротко перечислила Лесли. – Чужого человека или хищника они учуют за милю, а то и больше. Отыщут дичь и пригонят под выстрел, найдут воду и место для стоянки... словом, их помощь в походе будет неоценима.

   - Думаю, я понял, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что не хочешь звания, - кивнул полковник. - Какие у тебя ещё есть вопросы?

   - Будем ли мы контактировать с местными жителями - или пойдем скрытно, обходя поселки?

   - Обязательно, – ответил Дрейк. – Нам нужны будут продукты, кроме того, от людей можно многое узнать.

   - Тогда нужно взять с собой товары. У меня в схронах кое-что есть, но не слишком много.

   - В схро-нах? - наморщив лоб, чуть ли не по слогам переспросил Дрейк.

   - Том, потом, – перебил его полковник. - У меня на два часа вызваны хозяйственники, так что давайте закругляться. – Обернулся к Лесли: - А что касается товаров, то я как раз планировал, что ты поможешь отобрать на складе нужные вещи. Но это все вы с Томом решите в рабочем порядке. Сколько дней в неделю ты сейчас дежуришь в больнице?

   - Четыре.

   - Наверное, стоит сократить до трех. Подготовка к экспедиции займет у тебя много времени.

   - Но... мама, она... - неловко замекала Лесли: сказать правду - что она не хочет лишних ссор - было стыдно.

   - Скажи ей, что это мое распоряжение... впрочем, я лучше сам скажу.

   Лесли вздохнула с облегчением.

***

Мама не просто рассердилась - она была в ярости. Полковнику она, конечно, особо возразить не посмела, зато дочери высказала все, что о ней думала: и про "талант, зарытый в землю", и про "нежелание работать", и про то, что не ожидала от нее такого отношения к своим обязанностям.

   Лесли молчала, стиснув зубы - oбъяснять что-либо, спорить или оправдываться было беспoлезно: у мамы была своя правда - у нее своя. Да и конфликт по поводу ее работы в больнице начался не вчера и не сегодня.

***

Когда пять лет назад Лесли с Джедаем пришли в Лоридейл - это было настоящее счастье, чистое и незамутненное. Мама - ее любимая мама, которую она столько лет искала, снова с ней! А кроме того, теперь у нее был восторженно глядевший на нее братишка, милая и хорошенькая, всегда готовая помочь сводная сестра и дружелюбный приветливый отчим.

   Первую неделю Лесли каждый день по несколько часов проводила у полковника Брэдли - рассказывала ему о своих странствиях по Америке, о местах, где ей довелось побывать, o походе в Калифорнию - и, разумеется, о Логове, Джерико и сержанте Калвере. Маме она тоже кое-что рассказала, но куда меньше: в первый же день, отозвав их с Джедаем в сторонку, майор Линч попросил быть с ней помягче и поберечь ей нервы.