Зайцев она отнесла знакомой уже поварихе.
- Чего шкурки не сняла? – хмуро спросила та. - Думаешь, я за тебя их сниму и на блюдечке принесу?
- А зачем они мне? - удивилась Лесли.
- Не нужны, что ли? – недоверчиво спросила повариха, и лицо ее, украсившись улыбкой, волшебным образом преобразилось. – У меня каша осталась - тебе для собачек не надо? Овсянка - вкусная, со шкварками!
- Сегодня не надо - вот завтра бы...
Беседу прервал чуть не налетевший на Лесли Донни:
- Миссис Лесли, ну куда вы делись! Мистер Калвер про вас уже три раза спрашивал - пoйдемте скорее!
***
На самом деле сержанту она была не так уж и нужна. Сидя в кресле на колесах, он наблюдал за тем, как ребята из их отряда преодолевают полосу препятствий,и разговаривал со стоявшим рядом Дрейком; Лесли встретил словами:
- Ну, как поохотилась? - И снова обернулся к капитану: - Такой талантище беречь надо!
- Пять зайцев принесла, - сообщила Лесли. – Кто талантище?
- Лимаро, - объяснил Дрейк.
- Да, я про парнишку этого длинноволосого говорю, - подтвердил сержант. - Он с трехсот ярдов пули словно рукой вкладывает, при этом будто даже и не целится. Я сам неплохим стрелком был, но и в лучшие свои годы так бы не смог!
Дрейк просиял так, словно сам, лично породил "талантище".
- Завтра можно устроить с нашими ребятами совместную тренировку, – продолжал сержант Калвер. – И моим и твоим полезно будет. Так что слишком сильно ты их сегодня не гоняй.
Капитан кивнул; сержант обернулся к Лесли:
- Я ночью кое-что надумал... пoйдем, поговорим. – Махнул Донни - тот подскочил, развеpнул его кресло и покатил в сторону землянки.
***
- Проследи, чтобы нам не мешали, – сказал сержант, когда с помощью Донни спустился по ступенькам и ухватил стоявшие у двери костыли.
- Да, сэр, - кивнул подросток и убежал наружу.
Предлагать сержанту помощь Лесли не осмелилась - подождала, пока он проковыляет до стола и усядется,и села напротив.
- Прежде всего, скажи-ка мне, – начал он без лишних предисловий, – откуда у тебя сведения про карательный отряд?
Мало было людей, которым бы Лесли доверяла так же, как сержанту,и все же она промедлила перед тем, как ответить:
- Οт Пита.
- Это что - тот белобрысый пацан, который в Логове складом заведует?
- Да.
Сержант сдвинул брови:
- Но он же Хефе предан как пес, майор говорил, что они дружат черт знает сколько лет!
- Он и мой друг тоже. И тоже черт знает сколько лет, – чуть улыбнулась Лесли. – И потом есть еще одно обстоятельство: девочка эта, которую мы с собой привели - это... в общем, это его девушка.
- Как так?! - удивился сержант - нравы Логова он знал не хуже Лесли.
- Да вот так вышло. Она из поселковых; в первый же день, когда девчонок привезли, Пит ее к себе забрал. А потом, когда Джери велел отдать ее в... так сказать, общее пользование, увез и спрятал в горах.
- И Хефе его после этого оставил в живых?!
Лесли пожала плечами:
- Сами же говорите - старые друзья. Избил его, конечно; потребовал девушку вернуть, но Пит ни в какую. Ездил к ней, еду возил... а пoтом мы на нее случайно наткнулись. Короче, все, что мы хотели про Логово знать, он рассказал с условием, что мы ее с собой в Лоридейл заберем.
- Поня-ятно... Значит, думаешь, насчет карательного отряда он не соврал?
- Нет, ни в коем случае.
- И кoгда их ждать?
- Он сказал, недели через две, но с тех пор уже шесть дней прошло.
- Значит, у нас есть еще примерно неделя, - задумчиво протянул сержант. - Α скажи-ка мне - что б вы стали делать, если бы меня не встретили?
Лесли честно изложила свои мысли насчет "трех китов", на которых зиждется вся мощь Логова, и свои соображения по поводу горючего, разрушения моста и диверсии на самой базе. Сержант слушал, кивал, под конец сказал:
- Я вечером поеду в Хоупленд, буду разговаривать. Посмотрим, что из этого выйдет.
Уехал он в сумерках, один. В седле смотрелся молодцом - и не скажешь, что ноги едва держат.
***
Отцом ребенка у Сури был Джерико. Лесли поняла это, едва увидев, как он пронесся к землянке с воплем: "Деда-а!" и, перехваченный Донни, возмущенно поднял на него ярко-голубые глаза:
- Ты чего?! Я к дедушке хочу!
- Дедушка спит! - возразил ординарец.