Выбрать главу

Он отправился искать Билла и не заметил, что дочь его не последовала за ним, а только дошла до дверей и там остановилась, с состраданием разглядывая свою жертву.

- Вы уж простите меня, - сказала она. - Очень жжет?

- Немного, - сказал помощник. - Вы не беспокойтесь обо мне.

- Это вам за то, что вы плохо себя вели, - рассудительно сказала мисс Олсен.

- Так ведь это того стоило, - произнес помощник, просияв.

- Боюсь, как бы не распухло. - Она подошла к нему и, склонив голову, с видом знатока обозрела поврежденные места. - Три отметины, - сказала она.

- А пострадал я только за один, - напомнил помощник.

- За какой такой один? - спросила Хетти.

- А вот за такой, - сказал помощник.

И он снова поцеловал ее - прямо на виду у капитана, который в этот момент осторожно заглянул в светлый люк, чтобы удостовериться, что предполагаемый сумасшедший все еще находится в каюте.

- Ты можешь идти, Билл, - сказал капитан эксперту охрипшим голосом. Ты слышишь? Убирайся отсюда и смотри, никому об этом ни слова!

Эксперт с ворчанием удалился. Отец, снова заглянув в светлый люк и убедившись, что дочь его удобно прильнула к плечу помощника, тоже удалился на цыпочках, мрачно раздумывая над новым осложнением. Кто-нибудь другой на его месте немедленно помчался бы вниз и разогнал парочку, но капитан "Джессики" был уверен, что достигнет своих целей при помощи дипломатии. И столь осторожно он повел себя, что влюбленные даже не заподозрили, что их тайна ему известна: помощник покорно выслушал лекцию о симптомах начальной стадии идиотизма, которую капитан счел уместным прочесть.

До обеда следующего дня капитан не выдал себя ничем. Пожалуй, он был даже более обходителен, чем обычно, хотя гнев так и закипал в нем, когда он замечал, какими взглядами обмениваются через стол молодые люди.

- Да, кстати, Джек, - произнес он вдруг, - а как у тебя с Китти Лони?

- С кем? - спросил помощник. - Кто это Китти Лони? Теперь очередь вытаращивать глаза настала для капитана, и он проделал это превосходно.

- Китти Лони! - сказал он, делая удивленное лицо. - Это девушка, на которой ты собираешься жениться...

Под взглядом, брошенным через стол, помощник густо покраснел.

- О чем это вы? - проговорил он.

- Не знаю, что это с вами такое, - сказал капитан с достоинством. - Я говорю про Китти Лони, про эту девушку в красной шляпке с белыми перьями, которую вы представили мне, как свою будущую супругу.

Помощник откинулся назад и уставился на него в испуганном изумлении, приоткрыв рот.

- Да неужто вы бросили ее? - продолжал безжалостно капитан. - Вы же брали у меня аванс на обручальное кольцо. Вы же купили ей кольцо?

- Ничего я не купил, - сказал помощник. - Я... Да нет же... Ну разумеется... Господи, о чем вы говорите?

Капитан поднялся из-за стола и поглядел на несчастного с жалостью, но строго.

- Прошу прощения, Джек, - чопорно произнес он, - если я сказал что-нибудь такое или оскорбил вас в ваших чувствах. Разумеется, меня это не должно касаться. Но может быть, вы скажете, что вы никогда и не слыхивали о Китти Лони?

- Конечно, не слыхивал! - проговорил ошеломленный помощник. - В жизни не слыхивал!

Капитан сурово оглядел его и покинул каюту, не сказав более ни слова.

"Если она в свою мамашу, - сказал он себе, хихикая, - то дело сделано".

После его ухода в каюте воцарилась неловкая тишина.

- Не знаю, что вы теперь думаете обо мне, - произнес наконец помощник, - но я понятия не имею, о чем здесь говорил ваш отец.

- Я ничего не думаю, - сказала холодно Хетти. - Передайте, пожалуйста, картофель.

Помощник поспешно передал картофель.

- По-моему, это он так шутил, - сказал он.

- И соль, - сказала она. - Благодарю вас.

- Не верьте этому, - жалобно сказал помощник.

- Не валяйте дурака, - холодно сказала девушка. - Какое это имеет значение - верю я или нет?

- Очень большое значение, - мрачно сказал помощник. - Для меня это вопрос жизни и смерти.

- Чепуха, - сказала Хетти. - Она не узнает о ваших шалостях. Я не скажу ей.

- Уверяю вас, - сказал помощник в отчаянии, - никакой Китти Лони никогда не было! Как вы можете подумать об этом?

- Я могу думать, что вы очень низкий человек, - сказала девушка с презрением. - И вообще я вас прошу больше не разговаривать со мной.

- Ну, как угодно, - сказал помощник, потеряв терпение. Он оттолкнул свою тарелку и вышел, а девушка, злая и возмущенная, переложила картофель обратно в кастрюльку.

Последние дни плавания она обращалась с помощником очень вежливо и доброжелательно, и сквозь эту стену доброжелательства пробиться ему не удавалось. К удивлению Хетти, отец не возражал, когда она попросила разрешения вернуться домой поездом. Вечером накануне ее отъезда они засели в каюте за вист, и помощник капитана в самых безразличных тонах говорил о трудностях предстоящего пути по железной дороге.

- Да, поездка будет долгая, - сказала Хетти, которая все-таки была слишком влюблена, чтобы отказаться от мелких уколов. - Какие у нас козыри?

- Ничего тебе не сделается, - заметил ее отец. - Пики. Он выигрывал третий раз и, радуясь удаче, решил окончательно доконать удрученного помощника.

- А ведь от карт вам придется отказаться, когда вы поженитесь, Джек, сказал он.

- Совершенно верно, - отважно сказал помощник. - Китти терпеть не может карт.

- А мне было сказано, что Китти никогда не было, - заметила девушка, взглянув на него с презрением.

- Да, она терпеть не может карт, - продолжал помощник. - Помните, капитан, как мы здорово покутили с нею в тот вечер в "Хрустальном дворце"?

- Да, это было здорово, - подтвердил капитан.

- Помните карусель? - сказал помощник.

- Помню! - весело отозвался капитан. - В жизни эту карусель не забуду.

- Вы и эта ее подружка, Бесси Уотсон, - продолжал помощник как бы в экстазе. - Господи, как вы тогда веселились!

Капитан вдруг напрягся в своем кресле.

- О чем это вы говорите? - резко осведомился он.

- Бесси Уотсон, - сказал помощник тоном невинного удивления. - Та девушка в синем платьице, которая была с нами.

- Да вы пьяны! - Капитан заскрипел зубами: он увидел ловушку, в которую угодил.

- Вы разве не помните, как вы с нею потерялись и как мы с Китти искали вас по всему парку? - вопросил помощник во власти сладостных воспоминаний.

Он поймал взгляд Хетти и с трепетом различил в нем нежное и уважительное восхищение.

- А ты, конечно, все маме расскажешь! - вскричал взбешенный капитан. Тебе то известно, какая она у нас. Только знай, что все это дурацкая выдумка.

- Прошу прощенья, капитан, - произнес помощник, - если я сказал что-нибудь такое или оскорбил вас в ваших чувствах. Разумеется, меня это не должно касаться. Но, может быть, вы скажете, что вы никогда и не слыхивали о Бесси Уотсон?

- О ней услышит мама, - сказала Хетти, между тем как ее родитель только беспомощно хватал ртом воздух.

- Может быть, вы скажете нам, кто эта самая Бесси Уотсон и где она живет? - спросил наконец капитан.

- Она живет там же, где Китти Лони, - ответил помощник просто.

Капитан поднялся, и вид у него был столь грозный, что Хетти инстинктивно бросилась под защиту к Джеку. И тот прямо на глазах у капитана обнял ее за талию, и так они стояли перед капитаном некоторое время в полном молчании. Затем Хетти подняла глаза.

- А домой я поеду морем, - сказала она.