Выбрать главу
25-го

Сегодня утром мы были у madame Нарышкиной. Я получила роль Мелании в «Новом Стерне»; пьесу не будут играть ранее возвращения старого князя. От княгини Хилковой мы вчера получили письмо, она пишет: «Я слышу, что Катерина Васильевна всех обворожила, это меня ничуть не удивляет: все, кто ее знает, должны ее обожать!» — это слишком сильно сказано. Таптыков был в театре. Губернатор Тутолмин сказал мне после театра: «Вы нас всех сделали графом Розмысловым».

6-го мая

Мы катаемся каждый день в лесок близ города; я люблю это место, потому что мы там совсем одни и можем быть покойны. Ах! Как я люблю одиночество. Окрестности Полтавы великолепны. Какие чудные сады! Общественный сад, сад князя Кочубея и графа Разумовского самые красивые. Таптыков здесь с двумя офицерами. Вчера мы были одни в моем любимом лесочке, танцевали до 10 часов, одним словом, было очень весело.

Таптыков от кого-то, приехавшего из Харькова, слышал, что Бервиц женится на вдове, которая очень богата и имеет маленькую дочь. Мы едва этому верим, потому что он из Харькова писал, что его мать ему предлагает выгодную партию, и что он в отчаянии, потому что привык слушаться, это же исполнить он считает невозможным, и что если он на той не женится, то лучше вечно останется неженатым…

7-го

Сегодня мы были с Таптыковым в божественном кочубеевском саду. Послезавтра мы едем вместе к madame Кочубей в Диканьку, а потом к madame Нарышкиной, там престол Николая.

8-го вечер

Сегодня мы были в Казенном саду, мой граф Розмыслов, Свечин и губернатор были также.

Завтра в 10 часов мы едем в Диканьку 25 верст на почтовых лошадях. Сегодня мы получили от брата Бервица письмо эстафетой, он пишет, что был очень болен. Муратов тоже пишет к сестре, зная ее только понаслышке. Поздно. Все спят. Мне надо кончать дневник, завтра я встаю рано.

11-го

Третьего дня перед обедом приехала за нами госпожа Кочубей. Мадемуазель Карлицкую мы взяли в нашу карету. Жара была невыносимая, но как только мы приехали, мы все забыли: среди леса стояла церковь, в большой аллее — палатки и накрытые столы. Госпожа Нарышкина прибыла уже давно, а в лесу было много крестьян и крестьянок, и Кочубей велел оделить всех девушек лентами и сережками; после обеда крестьяне танцевали Дубочку, что доставило мне неизъяснимое удовольствие. После того мы пошли в дом к Нарышкиным и там переоделись, потому что жара была нестерпимая, пили чай в саду, а затем поехали домой. Дома мы нашли большое общество, я устала и ушла спать, не посмотрев на чужих. Вчера мой брат Ося прислал свой портрет; как я рада — ведь я совсем не знаю своего брата. Сестра и мать говорят, что портрет похож.

13 вечером[261]

Портрет Констанции окончен, я нахожу много сходства, хотя в дурную сторону. Сегодня после обеда господин и госпожа Нарышкины были у нас. Каждый вечер в 9 часов мы идем в Общественный сад. Это прямо рай, если только можно его себе представить. Теперь я хочу поставить себе в обязанность писать каждый день несколько слов.

14-го

Ветрено, мы принуждены сидеть дома, и я довольна, потому что уже давно не притрагивалась к клавесину, а сидя дома, у меня будет достаточно времени. Художник был сегодня, он начал портрет Модеста. Я перевожу «Телемака»; итальянский язык для меня очень труден.

15-го

Портрет Модеста окончен, сходства довольно, но гораздо чернее, чем он на самом деле. Завтра мы отошлем оба в Харьков, и Бервиц их отнесет в армию к моему зятю.

Вчера мы получили письмо от генерала Брюммера; он пишет, что Лилинька Компаньон умерла 10 мая. О Боже мой, Боже мой, какое несчастье для родителей, которые ее обожали!

16-го

Весь день мы сидели дома, теперь мы играем в карты с г-ном Фраполи. Г-н Таптыков болен; его слуга пошел за доктором.

31-го

Десять дней мы провели у госпожи Булычевой в Харькове; мой дорогой брат был все время с нами. Город Харьков гораздо красивее Полтавы. Мы познакомились с вице-губернатором; его жена довольно красивая женщина. Мы все время были у них. Я пела, они меня хвалили. Таптыков вчера был у нас, он нездоров.

4 июня

Несколько дней уже, как госпожа Магденко приехала из Сангари, она каждый день у нас, прелюбезная женщина; у нее двое детей, вчера они обедали у нас. Таптыков был тоже с одним из своих офицеров, который играет довольно хорошо на скрипке. После обеда мы были в общественном саду, который стал очень хорош. Весь вечер у нас была семья Магденко и также г-н Таптыков; я пела, офицер мне аккомпанировал. Моя сестра получила письмо от моего дорогого брата; мне очень любопытно его прочитать, но мне его не дают.

вернуться

261

Эта часть дневника переведена непосредственно с французского и в немецком оригинале отсутствует.