Выбрать главу

— Вообще-то я подумал, что ты — Флер… — озадаченно заявил Люк.

— Почему? — Грейс так удивилась, что забыла о том, что ей нужно срочно бежать.

— Ты похожа на райский цветочек…

— Не слушай этого любителя флоры, Грейс, у него что не девица, то райский цветочек, — довольно мрачно заявил Клей, и у Грейс почему-то моментально возникло впечатление, что она знает этих парней лет сто, не меньше.

— Вообще-то Люк применил беспроигрышный ход, — неожиданно лукаво сказала она, и Люк, довольный собой, усмехнулся.

— Каково, а? А ты осмеливаешься убеждать меня, что это не срабатывает! — воодушевленно сказал он Клею и снова повернулся к девушке: — Ты прелесть, Грейс. Садись и рассказывай! — Люк небрежно смел со стула кипу каких-то бумаг и сделал приглашающий жест с таким видом, словно он предлагал Грейс королевский трон.

К тому времени, как в лаборатории появился Джек, Грейс была в курсе того, что человечество стоит на пороге великих открытий, а нанотехнологии вот-вот распахнут людям дверь в светлое будущее.

— Ты опять за свое, Люк… — мрачно пробурчал Джек.

— О, Джек… Привет. Встал не с той ноги? Или еще вообще не ложился и оттого такой мрачный?

Джек поглядел на слегка смущенную Грейс и сияющих, как лампочки по пятьсот киловатт, парней и сразу все понял. Она явно решила опробовать свое очарование и на этих простаках. Настроение испортилось окончательно и бесповоротно.

— Вообще-то мне пора, — резко сказал он и тут же поправился: — Нам пора. Я забежал, чтобы кое-что взять…

— Конечно, конечно! — тут же согласился Люк. — И я вполне могу понять твою спешку!

Озадаченный таким поворотом, Джек смерил взглядом Люка с ног до головы. Он чувствовал какой-то подвох, но не мог понять, в чем тут дело. Глаза Люка были невинными, как у младенца; Клей улыбался как-то особенно, словно ему была известна какая-то страшная тайна, а Грейс казалась слегка смущенной.

Ладно, потом разберусь! — решил Джек и направился к своему столу.

Не глядя, он схватил какие-то графики и неловко запихнул их в пластиковую папку. Когда Джек обернулся, Грейс уже ждала его у двери.

— Пока, ребятки! — попрощалась она, а Джек ограничился невнятным бормотанием.

— Удачного дня, Флер, то есть Грейс… И не бойся больших сердитых медведей! — с улыбкой напутствовал ее Люк.

— Я и не боюсь! — весело отозвалась она и, помахав рукой на прощание, вышла на улицу.

Минутой позже, оказавшись в одной машине с очень большим и очень сердитым «медведем», она пожалела о своем хвастовстве.

— И что все это значит? — проскрипел медведь-Джек, глядя на нее волком.

— Ровным счетом ничего! — торопливо заверила его Грейс. Она по-прежнему не понимала, что с ним такое сегодня творится. — Фила там не было, и пока я ждала тебя, познакомилась с Люком и Клеем. Мы просто немного поболтали.

— Быстро же ты нашла общий язык с «ботаниками»! — съязвил он, напомнив Грейс о ее собственных словах.

Девушка невольно покраснела:

— Не понимаю, что тебя удивляет. Они оказались очень милыми ребятами. Вполне адекватными…

— Да неужели? Чудо, аллилуйя! И о чем же вы разговаривали? — не унимался он.

— Обо всем… Джек, да что с тобой? Я сейчас обижусь! — Грейс и правда была очень близка к этому.

А еще проклятые слезы, которые раньше из нее невозможно было выдавить, снова подступили к глазам и готовы были вот-вот брызнуть.

— Ничего, — сухо ответил Джек.

— Ты только и делаешь, что говоришь «ничего»! Но я же вижу, что с тобой что-то не так! — почти выкрикнула она.

— Грейс, у тебя что, истерика? — голосом, полным арктического холода, поинтересовался Джек.

— Да, у меня истерика! Просто я знаю, почему ты так поступаешь!

— И почему же?.. — Джек тяжело сглотнул ставшую вязкой слюну.

— Ты меня просто стыдишься! — выпалила она, и у Джека едва не отвисла челюсть от подобного заявления, а глаза на мгновение остекленели.

Он ожидал что угодно: от того, что Грейс вспомнит подробности этой ночи, до того, что она догадается, что он ее дико ревнует. Но только не это!

— Что? — растерянно переспросил он, и Грейс, решив, что он специально придуривается, разозлилась еще сильнее и при этом совсем готова была расплакаться.

— Да-да и не делай такой ошеломленный вид! Я давно знаю… Да и как может быть иначе… — Она потерянно всхлипнула и ссутулилась. Джеку она показалась бессильно поникшим сломанным цветком. — Ну конечно, я же не имею ни малейшего представления о каких-то там нанотехнологиях и прочей дребедени!

— Давай уж до конца выкладывай, что ты там себе напридумывала, — почти устало попросил он.