— Вот так! — Девушка виновато развела руками. — Сам видишь… И вообще, чтобы быть сразу замеченной, мне нужно оказаться в объятиях если не Бреда Питта, то Тома Круза. Или Киану Ривза, на худой конец. Но, к сожалению, все они уже женаты, а роман с женатым мужчиной в мои планы не входит!
— Действительно? — переспросил Джек с едва заметной усмешкой.
— У меня есть свои принципы, — холодно ответила Грейс, оскорбленная его недоверием.
— Это хорошо… Тогда — раз уж дела обстоят так плохо, может… я смогу тебе помочь?
— Ты? — удивилась Грейс, внезапно почувствовав какое-то смутное беспокойство. — Хочешь сказать, что у тебя есть на примете кое-кто, кто мог бы сыграть эту роль?
— Ну да! — Джек пожал плечами, как бы безмолвно спрашивая: что здесь такого особенного.
— Надеюсь, это не какой-нибудь твой приятель?
— Ты что-то имеешь против моих приятелей?
— Ой, Джек, ты только не обижайся, ладно? Просто все они… твои приятели… Как бы это помягче сказать…
— Помешанные на науке «ботаники»?
— Вот-вот, — быстро закивала Грейс. — У них в голове совсем не то… В общем, вряд ли они согласятся так бездарно потратить свое время.
— Этот согласится, — решительно произнес Джек.
— И как зовут этого бедолагу? — упавшим голосом поинтересовалась Грейс, пытаясь представить «потенциального кандидата». Наверняка худосочный, как поливочный шланг, с огромным кадыком, рассеянный, стеснительный и в очочках. И способный говорить только на одну тему: о высшей математике или высшей физике. На худой конец, о высшей химии!
— Его зовут Джек.
Грейс добросовестно попыталась припомнить кого-нибудь из окружения Джека с таким же именем. А потом, когда до нее стал доходить смысл его предложения, девушка растерянно захлопала длиннющими ресницами.
— То есть ты предлагаешь себя? — осторожно поинтересовалась она.
— Я, надеюсь, не совсем полный идиот; обещаю не распускать руки; у меня нет подружки; уверен, что потяну эту роль, и, кроме того, я не собираюсь по этому поводу советоваться с мамой. Тебя все устраивает?
— О, Джек! Это очень… очень мило, но я не могу… я просто не могу!
— Почему?
— Ты сам сказал, что у тебя есть важное занятие на ближайшие дни!
— Ради того, чтобы тебе помочь, я готов отложить свои дела. Как будто это в первый раз!
— Джек…
— Какие будут еще возражения?
Грейс открыла было рот и тут же испуганно его закрыла. Она «всего-навсего» едва не ляпнула, что сам он тоже «ботаник»! Конечно, он ее друг, и друг ее брата, и почти что приемный сын ее родителей… Но кто, скажите, обратит внимание на девушку в компании «ботаника»? Единственное, что она сможет вызвать, это жалость и смех, а вовсе не зависть и интерес!
Грейс поглядела на Джека страдальческим взором, только лишь для того, чтобы лишний раз убедиться в этом, и вдруг, к своему удивлению, поняла, что он отнюдь не ассоциируется с пресловутым поливочным шлангом. Только сейчас под мешковатым свитером она обнаружила широкие плечи и мускулистые руки. Острого кадыка нет и в помине, а очки в тонкой серебристой оправе ему очень даже к лицу…
Грейс вдруг взглянула на Джека такими глазами, какими до сих пор почему-то не догадывалась на него взглянуть. Черт побери! Оказывается, этот парень является обладателем ясных зеленых глаз в обрамлении длиннющих ресниц, римского носа, волевого подбородка и удивительно чувственных губ!
— Грейс, с тобой все в порядке? — терпеливо спросил Джек у зачарованно таращившейся на него девушки.
— Да, прости! — Грейс совсем неожиданно покраснела, как помидор, чего с ней не случалось ни разу за последние несколько лет. — Ты что, успел поменять прическу? — выпалила она, стремясь побороть смущение.
— Да нет вроде…
— Но… Ты выглядишь как-то странно!
— В самом деле? Значит, тебе моя кандидатура не подходит, и ты отказываешься от моего предложения?
В его ироничном вопросе она услышала вызов и гордо вздернула подбородок.
— Нет, не отказываюсь! Я… принимаю твою кандидатуру и надеюсь, что ты действительно справишься со своей ролью.
— Я буду очень, очень стараться, Грейси! — с едва заметной усмешкой пообещал он и отвесил ей шутливый поклон. — Ведь мы же с тобой старые друзья!
— Тогда начнем! — вдруг неожиданно для самой себя произнесла Грейс, причем сделала это очень и очень решительно. Они оба тут же слегка опешили: Грейс — от собственной импульсивности, Джек — от скорости принятия решений.