— Почему же о хороших людях не рассказать. Они не похожи на здешних ребят, очень уж нарядно одеты, — и чабан рассказал всё, что помнил об их одежде и о них самих.
— Один из них походит на знатного хана, поэтому имени его спросить я не решился… да и ханы наших мест так хорошо не одеваются. Правда, и слуга его не бедно одет, — расхваливал своих спасителей чабан.
— А имён вы их не помните? — с возрастающим любопытством допытывался всадник.
— Того слугу случайно не Назаром зовут? — с надеждой посмотрел на чабана Оразгельды.
— Кажется, так… Да, верно, один раз хан обратился к нему: «Так поедем, Назар?»
Оразгельды описал чабану внешность Назара, вплоть до его одежды.
— И папаха, и чекмень именно такие, как вы говорите, — обрадовался чабан, — и кинжал такой, а у хана кривая позолоченная сабля и пистолеты, обут он в чёрные блестящее сапоги…
«Интересно, кто же это с Назаром? Не Полат-хан ли? — раздумывал Оразгельды. — Но ведь Полат-хан, если куда-либо едет, непременно берёт с собою Назара-талаплы, а также Бегенча-гаджара…»
— Ишанкули-ага, тот, кого вы называете ханом, не был ли и ростом повыше, и годами постарше своего слуги? — допытывался Оразгельды.
— Да нет, они примерно одинакового и роста, и возраста. Но почему вы так подробно расспрашиваете о них? — поинтересовался чабан.
— Тот, кого вы назвали Назаром, — является моим родственником. Никто не видел, с кем он уехал, никто не знает, зачем он в пески подался. Все мы обеспокоены. Поэтому я и отправился на его поиски, — ответил Оразгельды.
— Слуга-то, может, и ваш родственник, а молодого хана вряд ли кто знает в этих краях. Таких пистолетов, как у него, я в жизни не видел, да и мои знакомые тоже, — сказал растерянно чабан.
— А не знаете, куда они от вас поехали? — допытывался Оразгельды.
— Знаю, — быстро ответил чабан. — Сначала они поехали к хозяину этих овец, Хыдыркули-баю. Потом на тое у Аллаберды-бая они разняли драчунов. Затем они спасли меня с сыном неподалёку от Кервенгырана. А куда после поехали, я не ведаю. Возможно, Хыдыркули-ага знает, но он лежит с тяжёлой раной. Это может знать чабан, живущий возле Кервенгырана, потому что мы у него гостили…
— И всё-таки я съезжу сначала к Хыдыркули, только вы, ага, хорошенько объясните мне, как туда добраться…
Спустившись к колодцу Каррыбая, Оразгельды увидел небольшое село. Возле одной из кибиток разглядел и лошадей: «Ба, тут, кажется, и лошадь Назара? Очень похожа! Да и гадать нечего — она!». Оразгельды заторопился к кибитке.
На паласе, расстеленном перед кибиткой, сидело несколько человек. Один из них встал и поспешил навстречу всаднику. Хаджимурад и Назар узнали Оразгельды издали.
Поздоровавшись, он молча присел рядом. Мулла тоненьким голосом начал читать стих из Корана. После молитвы сидящие негромко стали переговариваться:
— Я по дороге услышал об этом несчастье, — сказал Оразгельды, опустив голову.
Тем временем к паласу подошёл человек средних лет в коричневой папахе и старых чарыках:
— Ой, люди! Что же это творится, — воскликнул он, падая ничком. Его поддержал женский плач, донёсшийся из дому. Человека этого успокоили, усадили возле Оразгельды. И снова начали читать молитву» Затем принесли полную миску дограмы и поставили её перед Оразгельды и другим, только что подошедшие человеком. Оразгельды вопросительно посмотрел на сидящих. Но один из стариков негромко сказал:
— Это вам, мы только что поели.
После еды опять раздался тонкий голос муллы.
Человек в коричневой папахе спросил о состоянии здоровья Хыдыркули. Старик, видимо, брат больного, ответил:
— Теперь лучше, можно даже сказать хорошо. Сегодня накормили его кислым молоком с накрошенным туда хлебом… Слава богу, всё лучше и лучше начинает себя чувствовать…
Хаджимурад видел, как недоумённо уставился на него Оразгельды. Он негромко сказал:
— Сейчас отправимся и по дороге я всё тебе расскажу…
— Нет, Хаджимурад-джан, мы сегодня вас не отпустим. Хыдыркули-ага просит, чтобы вы переночевали в нашем доме!
— Переночевать-то можно было бы, но ведь вы сами знаете, что Ораз-разбойник очень скверный человек. Если он бросится за нами вслед, может произойти очередная крупная неприятность, — объяснил Хаджимурад.
— Туркмены не дадут в обиду своих гостей, они всегда и от всего сумеют защитить их, даже от разбойников, как Ораз-келте, — твёрдо заявил брат Хыдыркули.
— Ай, ага, если он нагрянет, не обойтись без нового кровопролития, уж лучше постараться избежать этого, — заявил Хаджимурад, — лучше мы поедем подальше от новой беды…