Выбрать главу

Как только доктор Хитон покидает поле моего зрения, я отправляюсь в комнату, пишу записку Дэниелу, складывая ее пополам, и немедленно несу ту в его кабинет.

Я ожидаю, что он будет где-нибудь с пациентами, но Дэниел сидит в кресле за своим столом, когда я захожу в его кабинет. На нем надеты очки для чтения, и он что-то печатает на своем ноутбуке.

— Элисон... привет, — говорит он, закрывая ноутбук. — Входи. Присаживайся.

Мне становится любопытно, знает ли Дэниел, как много значит для меня то, что он обращается со мной, как с нормальным человеком. Он не делает из моего молчания неудобную проблему и не ставит целью решить ее. Это то, как врачи должны вести себя с пациентами.

Я передаю ему записку, а затем сажусь в кресло перед его столом. В его глазах появляется озорной блеск, когда он смотрит на сложенную пополам бумагу, потом поднимает взгляд на меня, а затем быстро прочищает горло и сохраняет более серьезное выражение лица.

Когда он открывает записку и читает ее, я мысленно перечитываю ее у себя в голове:

«Теперь я готова вернуться к занятиям с доктор Хитон. Спасибо, что позволили мне взять перерыв».

Он сводит брови вместе и смотрит на меня.

— Тебе не обязательно делать это. Если эти занятия не приносят тебе пользы, ты можешь никогда не возвращаться к ним.

Я решительно указываю на записку. Дэниел кивает, снова складывает бумагу пополам и откладывает ее в сторону.

— Хорошо. Я организую это.

Я встаю и поворачиваюсь, чтобы покинуть кабинет.

— Эй, есть что-нибудь еще, о чем бы ты хотела поговорить?

Это заставляет меня улыбнуться. Он смеется и проводит рукой по своей небольшой щетине.

— В смысле... ну как мы говорим? Ты можешь писать или использовать пантомимы, если хочешь. Станцевать интерпретацию, может быть?

Моя улыбка становится шире. Он огромный мужчина — его плечи в два раза шире моих, и он где-то примерно 6,5 футов высотой [19]  — и это делает его мягкую сторону опасно милой.

Я мотаю головой, и он откидывается обратно в кресло, выглядя расслаблено.

— Так, по поводу нашего кемпинга завтра вечером... будь налегке. Наш палаточный лагерь расположится в пятимильном походе. Основной инвентарь будет у меня в рюкзаке.

Сама мысль о ночи в лесу заставляет меня улыбнуться. Для меня она будет первой, но, опять же, все в Хоторн-Хилл для меня также впервые. Не думаю, что смогла бы продолжать дышать, если бы моя новая жизнь не отличалась бы настолько сильно от моей прежней. Воспоминания режут глубоко, даже учитывая, что они захоронены в моем сердце. Другие напоминания, должно быть, разрушили бы меня.

— Полагаю, что увижу тебя утром, — говорит Дэниел. — Меня не будет сегодня на ужине в столовой, потому что мне нужно закончить отчет.

Наши взгляды встречаются, и я увлажняю языком внезапно пересохшие губы. Мы не всегда находимся за одним столом в столовой, но есть что-то в том, что он говорит мне, что его не будет сегодня вечером, и это мне нравится. Но не так сильно, как мне нравится мысль о том, чтобы провести два дня в лесу с ним. И, конечно же, с Морган. На секунду здесь я совершенно забыла о ней.

*** 

— Он говорит, что я не могу отправиться в кемпинг.

Морган практически плачет, когда я спускаюсь по главной лестнице следующим утром. Она сидит на диване в большом зале, одна ее нога лежит на журнальном столике.

Дэниел стоит рядом с ней у журнального столика со скрещенными на груди руками. Выражение его лица — смесь обеспокоенности и умиления.

— Я на самом деле думаю, что буду в порядке, — говорит Морган, выдавая убеждающую улыбку. — Сейчас стало намного лучше.

— Это потому, что мы убрали твой вес с нее. Это определенно растяжение, Морган. Ты даже не можешь пересечь эту комнату сейчас, и уж конечно не пять миль по лесу.

— Но я хочу пойти. Я поменялась с Леонардом так, чтобы Элисон и я могли пойти в кемпинг вместе.

— Пойдешь в другой раз, — говорит ей Дэниел.

Она откидывается назад на кожаный диван и с шумом выдыхает.

— Это отстойно.

— Согласен, — говорит Дэниел. — Но, учитывая, что ты упала с самого верха лестницы, я просто рад, что тебе не хуже.

Он оглядывается на меня, когда я присоединяюсь к ним.

— Она несла свой рюкзак вниз и пропустила верхнюю ступеньку. Напугала нас всех до ус... до смерти.

вернуться

19

1 м 98 см