— Привет!
Я так и застыла столбом в дверях.
— А я начал уже было сомневаться, что ты вообще когда-либо здесь появишься.
На лице сама собой расплылась радостная улыбка, и я не удержалась от подколки:
— Как это я могу надолго откладывать такое событие, как твоё избиение?
— Это смотря, кто кого ещё избивать будет! — не остался в долгу одногруппник.
Тренировка проходила так, будто ничего не произошло. Не было моей вспышки и недельного перерыва в нашем общении. Дар серьёзно тренировался всё то время, пока я на него дулась, так что теперь я получала настоящее удовольствие от каждого нашего боя.
Это был последний на вечер спарринг, и я уже предвосхищала заслуженную победу, когда Дар неимоверным образом извернулся и ударил меня ногой в бедро. Боль была жуткой. Мне даже показалось, как я услышала слабый хруст.
— Дарк, прости, я не рассчитал силу, — покаялся одногруппник, присаживаясь надо мной.
— Ничего, бывает, — прохрипела я. — Похоже, у меня сегодня намечается поздний визит к магистру Дэривану.
— А без него никак не обойтись? Неужели я тебя так серьёзно задел?
— Не поручусь, но, похоже, хрустнула кость.
— Точно? Давай посмотрю. Может, просто вывих или сильный ушиб.
Я чуть было не ляпнула: «У тебя, что, рентгеновское зрение?», но смогла сдержаться. Во-первых, одногруппник такого слова не знает, а во-вторых, он же не виноват, что так получилось. Поэтому вымученно улыбнувшись, я отрицательно покачала головой, пробормотав:
— Не надо. Даже если это вывих, то я не думаю, что ты достаточно опытен, чтобы его вправить. А вот помочь мне встать и довести до комнат магистра вполне тебе по силам.
Дар поднял меня и, держа на руках, понёс. Я начала сопротивляться подобному обращению, представляя, как это выглядит со стороны.
— Я вполне могу передвигаться, опираясь на тебя.
— Ага, и доползём мы только к утру, — попытался пошутить одногруппник, затем задумчиво добавил: — Если ты не отключишься по дороге от боли.
Похоже, данная перспектива его всерьёз заинтересовала, зато меня совершенно не вдохновила, поэтому я не решилась дальше пререкаться. Хорошо, что в коридорах мы никого не встретили, а то я бы со стыда сгорела.
Магистр Дэриван был несколько удивлён нашим совместным появлением. Выслушав мою проблему, он только покачал головой:
— Боюсь, что ничем не смогу помочь вам сегодня и завтра. Начались зачёты у старших учеников, и мне приходится расходовать все силы, дабы предотвратить различные увечья. Карел и Гнорен также выкладываются по-полной. Никому не хочется пару лун ходить со шрамом на пол-лица или вместо подготовки к очередному зачёту валяться, самостоятельно залечивая внутренние повреждения. Единственное, что я сейчас могу — это осмотреть тебя и оставить у себя на день, если взаправду всё так серьёзно.
— Быть может, я могу чем-нибудь оказаться вам полезен? — встрял Дар, но магистр лекарь только отмахнулся от него, бросив:
— Возвращайся к себе. Утром заглянешь перед завтраком.
Дар поклонился и направился к двери, но я успела заметить промелькнувшую на его лице тень неудовольствия.
Всё оказалось не так страшно, как могло быть: кость треснула, но перелома не было, так что магистр просто запретил мне вставать с постели во избежание ухудшения состояния. Дав обезболивающего, Дэриван ушёл отдыхать. Меня тоже вскоре склонило в сон. Как ни странно, но в ту ночь мне впервые за всю неделю не снились кошмары.
Дар с самого утра топтался под дверью, о чём не преминул сообщить хмурый лекарь. Искоса глянув на меня, магистр поинтересовался:
— Он знает?
— Нет. И я никак не пойму, почему он не отстаёт от меня, несмотря ни на что.
— Так, может, всё-таки?..
— Нет, здесь проблема точно не в этом.
— Ладно, как знаешь. Завтрак и обед я тебе принёс. И только попробуй мне встать. С тебя станется сбежать тренироваться, а это дополнительная нагрузка на повреждённую кость.
— Как скажете. Но можно мне хоть книгу почитать? А то я взвою здесь от безделья. К тому же экзамены скоро, и терять целый день возможной подготовки было бы глупо.
Немного поворчав по поводу того, что это привилегия учеников — быть мальчишками на побегушках, а уж никак не наставников, магистр исполнил мою просьбу и отправился на зачёт. Я же, устроившись поудобнее, принялась за чтение. И сразу недовольно скривилась. Книга носила гордое название «История Города» и была написана на амаорском. Как жаль, что магистр Дэриван не додумался приложить к ней словаря. Книга должна быть довольно интересной, но я мало что в ней пойму, уж больно красочны и витиеваты всевозможные описания и многочисленные отступления.