Он снова сглотнул.
— А где ваши сестры?
— Энио в доме, — ответила она, голос был шелковым и тихим.
Энио была воином. Может, она сторожила их дом.
— А последняя? — прошептал он.
— Памфредо со мной, — ответила Дейно. — Но она не может тебя сейчас видеть, так что тебе придется развернуться, чтобы встретить ее. Вежливо здороваться, когда пытаешься ворваться в чей-то дом.
Алексиос не хотел признавать, что он дрожал, но он был уверен, что они с Персеем вот-вот умрут.
Юный герой повернулся, его лицо стало белым, как снег. Кто бы ни стоял за Алексиосом, это было нечто ужасное, раз даже герой нервничал.
Глубоко вдохнув, он взял себя в руки и развернулся.
Грайи были монстрами, он это знал. Но две женщины за ним были скорее трагичными, чем страшными. Это были старые женщины, они едва стояли на ногах. Их серая кожа была в пятнах от морского воздуха, тонкой, как бумага. У них не было глаз, вместо них были только зияющие дыры.
Волосы Дейно были более редкими, чем у сестры, и только это их различало. А еще в древних пальцах Дейно был глаз.
Алексиоса мутило. Глаз был недавно вырванным. В мифе сестры никогда не держали глаз в глазнице. Но жижа на пальцах Дейно заставляла его сомневаться в правде мифа.
— О, — Дейно улыбнулась. — Что-то не так, мой мальчик?
К счастью, Алексиос не был обязан ответить. Персей толкнул его в сторону с силой.
— У меня задание от Афины, — сказал он. — Вы скажете, как найти Горгону, и как ее победить.
— Да? — Дейно подвинула руку, посмотрела на сестру, потом на героя. — Ты утверждаешь, что мы должны тебе помочь?
— Да. Афина приказала это.
Памфредо рассмеялась, и звук был как ногти по стеклу.
— Олимпийцы не указывают нам. Те, кто видят будущее, свободны от хватки Зевса и его детей.
Дверь открылась за ними, и Алексиос повернулся. Еще одна старуха была на пороге каменной хижины. Она выглядела хуже двух других, хоть он не знал, почему. Может, из-за лохмотьев или ненависти, исказившей ее лицо.
— Что вы делаете на моей земле? — прорычала Энио.
— Мы пришли искать помощи! — потрясенно ответил Персей. Но его тон не подходил для того, чтобы уговорить женщин помочь им.
Алексиос попытался бы заигрывать с ними. Они выглядели как древние, но он не считал их такими старыми. По крайней мере, в рамках богов. И они были женщинами. И два красивых юноши на пороге могли их уговорить таким образом.
Дейно повернула глаз, чтобы посмотреть на него, и улыбнулась.
— У этого милые мысли, сестры. Вы слушали?
— Да, — ответил Энио. Она агрессивно шагнула от двери. — И его друг должен так думать. Но он думает не об этом.
— Дай посмотреть, — сказала Памфредо. Она забрала глаз у Дейно и подняла его потрепанной рукой. — О, он красивый.
— На какого ты смотришь? — спросила Дейно.
— На того, что перед Энио.
— Нет, не этот. У него плохие мысли, — Дейно потянулась к ладони сестры, подвинула ее к Алексиосу. — Посмотри на этого. Он красивый и с хорошими мыслями. Стоит позвать его внутрь.
Все выходило из-под контроля. Алексиос сглотнул, испугался того, что древние женщины с ним сделают. У него не хватало опыта, чтобы с ними справиться. Они съедят его заживо, и что тогда?
Энио засмеялась. Гулкий звук удивлял, ведь старушка выглядела так, будто едва могла выйти наружу.
— Он боится того, что мы с ним сделаем, сестры! О, мы съедим тебя заживо. Бросьте мне глаз, хочу его увидеть.
Глаз пролетел по воздуху и попал в руки старухи. Алексиос ощущал себя как мышь, застрявшая под камнем, и коты собирались его съесть.
— Мы тебя съедим, милый, — Энио облизнулась. — Но обещаю, тебе все понравится, если ты немного откроешь разум.
Дейно засмеялась и махнула рукой.
— Дай сюда! Хочу увидеть его лицо.
Они могли дразнить Алексиоса вечно. Но глаз полетел к Дейно, и Персей схватил его в воздухе. Все три женщины издали звук, как три вороны, а потом зловеще утихли.
Глаз шевелился в руке Персея, словно хотел улететь к хозяйкам.
Алексиос ощутил ледяную дрожь отвращения. Он хотел уйти. Ему надоели эти существа, остров и… все.
Дейно зашипела на него.
— Как быстро портятся хорошие люди. Ты не многим лучше, чем парень, которому якобы служишь.
— Мальчик? — Персей подбрасывал глаз. — Странно говорить такое, учитывая, что я держу в руках. Вряд ли вы хотите это потерять.
— Глаз не твой, — прошипела Энио. — Ты не уважаешь богов.
— Я сильно уважаю богов, — Персей поднял глаз и посмотрел в него. — Но вы — не богини, которым я поклоняюсь, и я не собираюсь возвращать его, пока вы не дадите мне нужную информацию. Где Горгона? Как мне найти ее? И подробнее. Или я сожму глаз в кулаке, и вы больше ничего не увидите.