Отсюда исключаются те великие поэты, которые соединяют в себе и философа, и поэта, и историка, которые выпытали природу и человека, проникли минувшее и прозрели будущее, которых глагол слышится всем народом.
Из этого без сомнения исключаются
Отсюда исключаются те великие поэты, которые соединяют в себе и философа, и поэта, и историка, которые выпытали природу и человека, проникли минувшее и прозрели будущее, которых глагол слышится всем народом.
[узрели] увидели будущее
Мудрые властители чествуют их своею беседою, берегут их драгоценную жизнь и опасаются подавить ее многосторонней деятельностью правителя.
Их мудрые властители чествуют
Мудрые властители чествуют их своею беседою, берегут их драгоценную жизнь и опасаются подавить ее многосторонней деятельностью правителя.
Они берегут
Благородный Ал-Мамун истинно желал сделать счастливыми своих подданных.
бесчисленных
Он знал, что верный путеводитель к тому — науки, клонящиеся к развитию человека.
путеводитель к тому есть просвещение, науки
Он всеми силами заставлял своих подданных принимать вводимое им просвещение.
а. Он заставлял своих
б. Он подданных всеми силами заставлял
Но просвещение, вводимое Ал-Мамуном, менее всего отвечало природным элементам и колоссальности воображения арабов.
силе, природным элементам
Но просвещение, вводимое Ал-Мамуном, менее всего отвечало природным элементам и колоссальности воображения арабов.
колоссаль<но>сти арабского <…>
Лишенные энергии начала политеизма, обратившиеся в кучу слов, дерзко обезображенные идеи христианства, странно озарившие тогдашние науки, не слившиеся с ними, но, можно сказать, уничтожившие их своим преобладанием — представляли совершенный контраст пламенной природе араба, у которого воображение слишком потопляло тощие выводы холодного ума.
а. в который
б. под видом которых и
в. которыми облекались тогдашние науки
г. странно, вяло и недовольно и далее как в тексте.
Лишенные энергии начала политеизма, обратившиеся в кучу слов, дерзко обезображенные идеи христианства, странно озарившие тогдашние науки, не слившиеся с ними, но, можно сказать, уничтожившие их своим преобладанием — представляли совершенный контраст пламенной природе араба, у которого воображение слишком потопляло тощие выводы холодного ума.
умалившие их
Лишенные энергии начала политеизма, обратившиеся в кучу слов, дерзко обезображенные идеи христианства, странно озарившие тогдашние науки, не слившиеся с ними, но, можно сказать, уничтожившие их своим преобладанием — представляли совершенный контраст пламенной природе араба, у которого воображение слишком потопляло тощие выводы холодного ума.
всё это представляло
Лишенные энергии начала политеизма, обратившиеся в кучу слов, дерзко обезображенные идеи христианства, странно озарившие тогдашние науки, не слившиеся с ними, но, можно сказать, уничтожившие их своим преобладанием — представляли совершенный контраст пламенной природе араба, у которого воображение слишком потопляло тощие выводы холодного ума.
сухие, тощие выводы
Этот чудный народ не шел, а летел к своему развитию.
чудесный народ
Гений его вдруг оказывался в войне, торговле, искусствах, мануфактурах и роскошной поэзии Востока.
и в роскошной поэзии
Его доселе небывалые в истории человечества стихии вспыхнули богато, ярко, странно и совершенно оригинально.
стихии <вспыхнули> ярко, странно, пестро, сильно
Казалось, этот народ обещал дотоле невиданное совершенство нации.
он обещал доселе невиданное совершенство народа
Но Ал-Мамун не понял его.
Но благородный и просвещенный Ал-Мамун не понял своего народа
Он упустил из вида великую истину: что образование черпается из самого же народа, что просвещение наносное должно быть, в такой степени заимствовано, сколько может оно помогать собственному развитию, но что развиваться народ должен из своих же национальных стихий.
а. И того еще более он не понял великой [пра<вды>] истины
б. Он еще более ~ истину
Он упустил из вида великую истину: что образование черпается из самого же народа, что просвещение наносное должно быть, в такой степени заимствовано, сколько может оно помогать собственному развитию, но что развиваться народ должен из своих же национальных стихий.