Выбрать главу

Но никогда, нигде не соединялось смелое с такою прекрасною роскошью, как у аравитян.

Никогда не соединялось

Но никогда, нигде не соединялось смелое с такою прекрасною роскошью, как у аравитян.

с такою роскошью, с такою прекрасною роскошью

Они заимствовали от природы всё то, что есть в ней верх прекраснейшего.

что было в ней самого прекраснейшего

Их архитектура не носит на себе печати дремучих лесов; она вся состоит из цветов.

не носит в себе элементов дремучих лесов и мрака<?>

Она убрана цветами, она потоплена целым морем цветов, прекрасных, роскошных, какими убрана нежная долина Кашемира.

морем цветов, цве<тов?> прекрасных

Она убрана цветами, она потоплена целым морем цветов, прекрасных, роскошных, какими убрана нежная долина Кашемира.

какими изоб<илует?>

Их узорные колонны увенчаны тюльпаном; их резьба в виде незабудок и цветов с четырью лепестками или развивающихся роз; их галлереи похожи на ветви пальм, вершинами своими образующих своды.

нет.

Их узорные колонны увенчаны тюльпаном; их резьба в виде незабудок и цветов с четырью лепестками или развивающихся роз; их галлереи похожи на ветви пальм, вершинами своими образующих своды.

а. соед<иняющихся?>

б. вершиною своею образующих <…>

Всё отозвалось необыкновенной роскошью цветистого их вкуса.

нет.

Эта архитектура как-то именно создалась для жизни, отданной наслаждениям, для веселых, светлых жилищ человека.

Какая архитек<ту>ра пошла бы так для частных домов [<1 нрзб.> как арабская]

Она решительно изгнала из себя всё мрачное.

Она изгоняя из

Здание так прелестно, очаровательно, как восточная красавица с черными, яркими как молния глазами, в пестром своем убранстве и драгоценных ожерельях.

так мило и очаровательно возвы<шается>

Здание так прелестно, очаровательно, как восточная красавица с черными, яркими как молния глазами, в пестром своем убранстве и драгоценных ожерельях.

с черными [живыми]

Здание так прелестно, очаровательно, как восточная красавица с черными, яркими как молния глазами, в пестром своем убранстве и драгоценных ожерельях.

в перстн<ях?> своих, убранстве [Внизу той же страницы написано: Первых внушителей [архитек<туры> зодчества]

Это колонны, не гладкие, но распещренные украшениями от пьедестала до капители.

Это сквозные прозрачные колонны

Это колонны, не гладкие, но распещренные украшениями от пьедестала до капители.

облепленные украшениями

Иногда эти колонны бывают совершенно сквозные и прозрачные: резьба проникает их насквозь.

колонны встречаются

Иногда эти колонны бывают совершенно сквозные и прозрачные: резьба проникает их насквозь.

проходит насквозь

Здание, как бы ни было громоздко, но с такими колоннами кажется воздушно.

а. кажется соверш<енно?>

б. как бы ни было оно громоздко

Здание, как бы ни было громоздко, но с такими колоннами кажется воздушно.

с этими колоннами

Почему бы, казалось, нам не перенести их на свою почву?

европейцам не заметить это и не перенести это

Но ум и вкус человека представляют странное явление: прежде нежели достигнет истины, он столько даст объездов, столько наделает несообразностей, неправильностей, ложного, что после сам дивится своей недогадливости.

Но странное

Но ум и вкус человека представляют странное явление: прежде нежели достигнет истины, он столько даст объездов, столько наделает несообразностей, неправильностей, ложного, что после сам дивится своей недогадливости.

он достигнет к истине

Но ум и вкус человека представляют странное явление: прежде нежели достигнет истины, он столько даст объездов, столько наделает несообразностей, неправильностей, ложного, что после сам дивится своей недогадливости.

такие сделает объезды

Но ум и вкус человека представляют странное явление: прежде нежели достигнет истины, он столько даст объездов, столько наделает несообразностей, неправильностей, ложного, что после сам дивится своей недогадливости.

фальшивого

Обо всех сих памятниках Европа и не заботилась.

и заботиться не хоте<ла>

Один только вкус китайцев, который можно назвать самым мелким, самым ничтожным из всех восточных народов, каким-то поветрием занесся к нам в конце XVIII столетия.

вкус китайской

Один только вкус китайцев, который можно назвать самым мелким, самым ничтожным из всех восточных народов, каким-то поветрием занесся к нам в конце XVIII столетия.

самым низшим

Один только вкус китайцев, который можно назвать самым мелким, самым ничтожным из всех восточных народов, каким-то поветрием занесся к нам в конце XVIII столетия.

в конце XVIII столетия. вкус, который решительно не способен ни к чему великому

Хорошо, что европейцы, по обыкновению своему, тотчас обратили его на мостики, павильоны, вазы, камины, а не вздумали приспособить к большим строениям.

обратили его на мостики [беседки в садах]

Хорошо, что европейцы, по обыкновению своему, тотчас обратили его на мостики, павильоны, вазы, камины, а не вздумали приспособить к большим строениям.

приспособлять к строениям

Этот вкус точно был недурен в безделках, потому что европейцы его тотчас усовершенствовали по-своему и дали ему ту прелесть, которой он сам в себе не имеет, так же как и его народ не имеет энергии, несмотря на всю свою образованность.

сам по себе не имеет

Этот вкус точно был недурен в безделках, потому что европейцы его тотчас усовершенствовали по-своему и дали ему ту прелесть, которой он сам в себе не имеет, так же как и его народ не имеет энергии, несмотря на всю свою образованность.

и народ его

Это архитектура катакомб индейских и египетских, где эти два народа так удивительно сошлись между собою и дали повод подозревать древнее между ими родство.

сошлись между собою [что]

Главный характер ее — тяжесть.

характер ее должен быть

Здесь всё должно соединиться в массу и толщу; здание тяжело ступает, как на слоновых пядях, на коротких, тяжелых колоннах, которых ширина своим диаметром равняется почти с высотою.

а. <на> коротких, тол<стых>

б. <на> коротких и далее как в тексте.

Здесь всё должно соединиться в массу и толщу; здание тяжело ступает, как на слоновых пядях, на коротких, тяжелых колоннах, которых ширина своим диаметром равняется почти с высотою.

почти равняется

Здесь всё должно соединиться в массу и толщу; здание тяжело ступает, как на слоновых пядях, на коротких, тяжелых колоннах, которых ширина своим диаметром равняется почти с высотою.

с высотою их

На ней как будто отпечаталась тяжесть земли, внутри которой она скрывает тяжелое свое величие.

свое тяжелое величие

То, что порок в других родах ее, то здесь достоинство.

То, что [было] порок

То, что порок в других родах ее, то здесь достоинство.

то здесь первое достоинство

Эта подземная архитектура имеет что-то также величавое, хотя внушает совершенно другие мысли.

Она

Эта подземная архитектура имеет что-то также величавое, хотя внушает совершенно другие мысли.

также величава

Эта подземная архитектура имеет что-то также величавое, хотя внушает совершенно другие мысли.

другие мысли. [Если художник]

Здесь тяжесть не безобразна, а величественна, потому что составляет главную идею всего здания.

всего создания

Если художник предположил создать тяжелое и массивное и выполнил это, его творение верно будет хорошо; но когда начертал он план тяжелого, а из него вышло вовсе не тяжелое, или наоборот, когда он замыслил произвесть легкое, а вышло тяжелое, то это уже решительно дурно.