Примечания
1
Постановка «Эрнани» во Французской комедии вызвала гнев сторонников классицизма в театре, которые собирались освистать романтическую драму Гюго. Однако на премьеру 25 февраля 1830 года явилось около пятисот сторонников романтизма в костюмах разных эпох. Разгоревшаяся в антрактах распря между «классиками» и «романтиками» доходила до кулачных боев.
(обратно)2
Стихотворные цитаты в этой статье даны в переводе Всеволода Рождественского.
(обратно)3
«Ненависть»-драма Викторьена Сарду, поставленная в театре Гэте в 1874 году.
(обратно)4
Друг Луцилия — философ Сенека, автор «Писем к Луцилию» — трактата на этические темы, из которого и приведена цитата.
(обратно)5
В. Г. — Виктор Гюго.
(обратно)6
Ватель (умер в 1671 г.) — домоправитель принца Конде, покончивший с собой из-за того, что в то время, когда его хозяин принимал у себя Людовика XIV, за ужином не хватило жаркого, не удался фейерверк, наконец, ночью поставщики не привезли к завтраку рыбы свежего улова.
(обратно)7
«Шар»- комедия Мейлака и Галеви, поставленная в театре Пале-Рояль в 1874 году.
(обратно)8
Испанское слово Hierro («железо») Гюго написал на пригласительных билетах, розданных романтикам, явившимся на премьеру «Эрнани» защищать Гюго.
(обратно)9
Стихотворные цитаты в этой статье даны в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.
(обратно)10
«Курица с золотыми яйцами» — комедия Деннери (1848).
(обратно)11
Пикаро (исп. «плут») — герой «плутовского романа», жанр которого возник в Испании.
(обратно)12
«Вер-вер» — поэма Грессе (1733) о попугае, живущем в женском монастыре.
(обратно)13
то есть великим актером так называемых «бульварных театров» (Жимназ, Варьете и др.), противопоставлявших классическим традициям Французской комедии более свободную манеру игры и более широкий репертуар.
(обратно)14
Робер Макер — герой мелодрамы Антье, Сен г-Амана и Полианта «Адретская гостиница», атаман разбойников. Эта роль в спектакле театра Порт-Сен-Мартен (1823) прославила дотоле безвестного Фредерика Леметра. В 1834 году он вместе с авторами этой пьесы написал комедию «Робер Макер», где герой выступает под маской финансиста, и в 1834 году поставил ее в театре Фоли драматик.
(обратно)15
«Жизнь игрока» — мелодрама Дюканжа (1827).
(обратно)16
Ричард Дарлингтон — герой одноименной драмы Дюма-отца (1831).
(обратно)17
Трагалдабас — герой одноименной пьесы Вакери (1848).
(обратно)18
«Генрих III» — романтическая драма Дюма-отца (1829).
(обратно)19
«Дама из Сен-Тропеза»-пьеса Деннери (1844).
(обратно)20
«Ирина» — последняя трагедия Вольтера, поставленная в Париже 30 марта 1778 года. На ее премьеру приехал Вольтер, много лет не бывавший в Париже; зрители и актеры горячо приветствовали восьмидесятичетырехлетнего писателя.
(обратно)21
Воклюз — мощный источник подземных вод, расположенный в двадцати пяти километрах от Авиньона.
(обратно)22
Ронсевальский рог — рог Олифант, в который Роланд, побеждаемый маврами в Ронсевальском ущелье, трубил, призывая Карла Великого («Песнь о Роланде»).
(обратно)23
«Жюли»- драма Октава Фейе (1869).
(обратно)24
Сенвиль (ум. в 1854 г.) — знаменитый актер театра Пале-Рояль.
(обратно)25
Г-жа Аллан, Луиза (1809–1856) — актриса Французской комедии.
(обратно)26
Жанен, Жюль (1804–1874) — знаменитый театральный критик.
(обратно)27
Лире, Огюст (1810–1870) — журналист; некоторое время был директором театра Одеон.
(обратно)