Джорджия Кейтс
Серия: Ловибонд
Книга 2: Стаут
Переводчики: Анастасия Луговцова (с 1 по 14 главу),
Елена Ушкарева (с 15 главы)
Редактор: Елена Ушкарева
Перевод книги подготовлен специально для группы http://vk.com/beauty_from_pain. Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Аннотация
Ремесленное пивоварение и сексуальные мужчины, что варят его.
Красивая соседка. Незнакомка. Это всё, кем она была, когда я переехал в соседний дом.
Аделин Максвелл - моя соседка, но она не девушка по соседству. Чем больше я узнаю её, тем больше я понимаю, что она хорошая девушка с милой темной стороной. А, может быть, я не хочу, чтобы она оставалась по ту сторону забора.
Я хочу нарушить ритм её пульса. Я хочу видеть, как её волосы рассыпаются по подушке, когда она лежит подо мной.
Я хочу научить её грязным вещам, которых она желает за закрытыми дверьми.
Но больше всего я хочу оставить след в самой сокровенной, нетронутой части её тела. Её сердце.
Казалось бы, какое случайное пересечение жизней, но вдруг оно становится поворотным моментом в нашем будущем. Мы не посторонние друг другу люди. И впервые наши пути не пересекаются.
Эти повороты судьбы станут одним из двух: либо разведут нас по разные стороны, либо свяжут нас навсегда.
Глава 1
Оливер Торн
Дом окружен белым забором, посредине идеально ухоженный газон. Уютные кирпичные ступеньки ведут к входной двери. В этом доме каждый член семьи носит искреннюю улыбку. Говорят "Спасибо". Говорят "Пожалуйста". Говорят: "Я люблю тебя". Не затыкают тебе рот, когда ты начинаешь плакать.
Когда я мечтал о месте, где живут счастливые люди, мой детский разум представлял именно такой дом. Дом, которого заслуживает каждый ребенок. С самого рождения. Не после шести лет страданий.
Теперь этот дом мой.
Мы с Лоури стоим бок о бок, глядя на то, что я не один раз называл хорошей финансовой инвестицией. Но это больше. Намного больше.
- Надеюсь, ты не сожалеешь.
- Здесь нет людей, которые сожалеют. По крайней мере, пока не придется раскошеливаться на выплаты.
- Твой первый дом, Олли.
Мой первый дом. Мне нравится, как звучат эти слова, намного больше, чем хотелось бы.
Лоури обнимет за талию и кладет свою голову мне на плечо.
- Уверена, ты будешь счастлив здесь.
- Я тоже так думаю.
Я достаю ключ из кармана и машу им перед ее носом.
- Все эти коробки сами себя не перенесут.
- Точно. Нам лучше приступить к работе.
- Прости, сестренка, но тебе не стоит таскать эти коробки, - она закатывает глаза. - Это занятие не для тебя.
- Ты ведешь себя глупо и заставляешь меня сожалеть о том, что я не сказала тебе.
Она что, шутит? Моя сестра не может утаивать от меня что-то важное.
- Ну так скажи мне.
Она ставит руки в бока. В такой позе она так напоминает мне маму. Никакой генетической связи, а все равно похожи.
- Я пересмотрела свои слова.
Уверен, Тэп будет на моей стороне.
- Я гарантирую, что твой муж не позволил бы тебе таскать тяжелые коробки. Особенно, когда на тебе эта чертова длинная юбка.
Могу с полной уверенностью сказать, что в ней запутываются ноги, и она может упасть.
Она дефилирует передо мной, демонстрируя, как ей комфортно в этой юбке.
- Видишь? Все будет в порядке.
- Это легко исправить.
Она поднимает пояс юбки вверх и закатывает пару раз.
- Ты же понимаешь, что я еще не беременна?
Она следует за мной вовнутрь. Я открываю дверь.
- Вы работаете над этим, поэтому ты не можешь быть на сто процентов в этом уверена.
- Мы только начали пытаться. И даже если бы была, то всего пять минут. Ты ведешь себя глупо.
- Пять минут или пять месяцев. Для меня это не важно. Беременна значит беременна.
Лоури с Тэпом уже знают, что по одному щелчку пальца все может пойти не так, поэтому я не хочу подвергать ее ненужному риску.
- Вижу, ты собираешься вести себя так же, как и мой муж.
Я защищаю сестру. Даже, будучи подростком, я всегда защищал ее. Мое покровительство не входит ни в какое сравнение с защитой Лукаса «Тэпа» Брюссарда. Мой зять, как чертов альфа волк охраняет свою половинку.
Черт. В начале я так ошибался на счет Тэпа.
- У тебя есть муж. Значит будут и дети.
Я уверен в этом.
- Хорошо, мытье полов тоже входит в твой список небезопасных дел?
Она снова закатывает глаза, при этом приподнимая бровь, показывая мне тем самым, что не спрашивает разрешения. Нахальная хиппи.
- Я бы хотел сделать это до того, как привезут мебель.
Хотел бы я сказать ей, что сюда уже приходила уборщица, но думаю будет лучше дать ей почувствовать себя полезной.
- Конечно.
Лоури идет мыть мой «чистый» пол, а я выгружаю коробки из грузовика. Я достаю по крайней мере шесть коробок.
Вау. Содержимое всей моей холостяцкой жизни уместилось в них. Наверняка, Лоури попытается заставить меня выбросить половину. Попытается. Ключевое слово.
Как только Лоури уйдет, я разложу свое «мужское» барахло там, где мне захочется.
Коробка, на которой большими черными буквами написано «Брюстер», бросается мне в глаза. Мой первый аппарат для варки пива. Я купил этого плохиша, когда мне еще нельзя было пить пиво…по закону.
Нда, эта первая партия была отвратительной. Но моя неудача не остановила меня.
Даже за миллион долларов я не расстанусь с ним. С этого все началось: моя любовь к разным вкусам пива, и к науке, как сделать отличный самогон. Этот старый кусок пластика разжёг во мне пожар и сыграл огромную роль в том, кто я есть.
Открывается дверь, ведущая в столовую.
- Ну, ублюдок, я здесь. Что тебе нужно?
Мудак опоздал на два часа.
- Оо, я обожаю, когда ваше царское величество появляется после того, как я уже все сделал!
Он отводит взгляд и пожимает плечами.
- Я разгребал дерьмо.
В последнее время Портер только этим и занимается. Все началось с того, что он начал пропадать на час. Потом еще на один. Потом три часа у него уходило на обед. Теперь он пропадает на целые выходные.
- Знаю я, каким дерьмом ты занимаешься, но не с кем.
- Оо, ты ничего не знаешь.
- К чему такие секреты? Она страшненькая?
Портер качает головой и осматривается.
- Чего тебе надо?
Полностью игнорирует мой вопрос. Знакомая игра. С Тэпом было тоже самое, когда он крутил роман с Лоури за нашими спинами.
Ну ладно.
- Мне нужно перевезти мебель из моей квартиры.
- И Лоури разрешила тебе перевезти этот мусор сюда?
Он забывает, насколько моя сестра любит богемное дерьмо.
- Мои старые вещи в мастерской, их можно отполировать и подарить новую жизнь.
- Как я мог забыть?
Он пробегает рукой по коробке с надписью: «Брюстер».
- Вау. Давно я этого не видел.
- Я тоже. Он много лет пролежал на шкафу.
- Его нужно попробовать запустить, если Лоури конечно позволит тебе сделать это здесь.
- Неплохая идея.
Этот аппарат заслуживает признания, а не прозябания в темной комнате.
Портер подходит к большому окну, выходящее на мою лужайку и тянет занавес в сторону.
- Очень на тебя похоже.
- Цветочное говно – первое дело, с которым придётся повозиться.
- Я имел ввиду дом и тихий район. Конфиденциальность. Своя подъездная дорожка. Гараж. Мастерская.
- Надеюсь, что смогу возобновить свою работу по дереву.