Выбрать главу

Уплатив за проезд, Валентайн поставил в магнитолу сборник лучших песен Синатры и включил круиз-контроль.

Подпевая Синатре, он заметил туристический автобус, припаркованный на поросшей травой обочине.

Группа азиатов толпилась у изгороди. Валентайн вышел из машины и присоединился к ним. Внизу в болоте грелся на солнце покрытый ряской аллигатор. Валентайн читал, что когда-то Флорида была одним из немногих в Северной Америке мест обитания динозавров. Вероятно, аллигаторы — их отдаленные потомки.

Рядом пробормотал что-то турист. Валентайн обернулся, ожидая, что его попросят сфотографировать. Но человек указывал на его машину. Внутри разрывался сотовый. Сев за руль, Валентайн глянул на экран телефона. Билл Хиггинс, глава Комиссии по игорному бизнесу Невады.

— Здорово, Билл.

— Ты мое сообщение получил?

— Да. Извини, что не перезвонил. У меня тут дела были неважнецкие.

— То же самое мне сказала дама, взявшая трубку. Теперь все наладилось?

— Немного, — признался Валентайн.

— Помнишь тех рулеточных шулеров, которых ты помог мне взять? Им сегодня утром вынесли приговор. По три года, считая и то время, что они уже отсидели. И они должны вернуть деньги.

— Хорошая новость.

— Без тебя мне бы не справиться.

Это было одно из удачнейших дел Валентайна. Мошенники, качки из Венис-Бич, придумали уникальную схему. Нажимая на перила вокруг стола с рулеткой, они умудрялись совместными усилиями слегка наклонять стол и тем самым влияли на результат. Их подружки ставили на определенную группу чисел, называемую шеврон, и надували казино. Хиггинс не сумел разгадать эту аферу и подключил Валентайна. А тот вывел их на чистую воду, предусмотрительно положив плотницкий уровень на стол, когда они взялись за свои фокусы.

— Нужна твоя помощь, — сказал Хиггинс.

— Что-то стряслось?

— Еще как.

* * *

Валентайн доехал до закусочной и припарковался. Войдя внутрь, он купил минералку в автомате, присел на скамейку в тени и перезвонил Хиггинсу.

— Я попал в нешуточный переплет, — продолжил Хиггинс. — Дилер блэкджека, которому я дал рекомендацию в казино резервации индейцев миканопи, исчез. Я этого парня давно знаю. И беспокоюсь за него.

— И ты хочешь, чтобы я туда смотался и разобрался, что к чему, — догадался Валентайн.

— Ну конечно.

— Как его зовут?

— Джек Легкоступ.

Валентайну показалось, что холодок минералки ударил в затылок. Гарри Гладкий Камень и словом не обмолвился о том, что Джек Легкоступ пропал. Обычно казино не приходят в восторг, когда их сотрудники прогуливают без объяснений, и очень пугаются, когда их дилеры начинают пропадать. Однако Гладкий Камень ничего не сказал.

— Говоришь, ты знаком с этим парнем?

— Именно.

— Он в чем-то замешен? Ну там, наркотики.

— Мне ничего такого не известно.

— А что говорят люди в казино?

— Глава службы безопасности у них Гарри Гладкий Камень. Миканопи общительностью не отличаются. Гарри вообще немногословен.

Валентайн допил воду и бросил бутылку в урну. Со слов Хиггинса, Джек Легкоступ не был похож на шулера, однако же Гарри Гладкий Камень утверждал, что игрок за столом Легкоступа выиграл восемьдесят четыре игры кряду. Тут что-то не состыковывалось.

— Может, мне стоит заглянуть к миканопи? — предложил Валентайн.

— Ты не против?

— Ради тебя? Все что угодно.

Хиггинс поблагодарил его. Он не был склонен к театральным эффектам, поэтому Валентайн очень удивился, когда Хиггинс пригласил его остановиться в люксе «Белладжио» во время следующего приезда в Лас-Вегас.

— С удовольствием, — согласился Валентайн.

5

Валентайн выехал обратно на Аллею аллигаторов. Знак сообщал: «Казино миканопи, 20 миль». С Гладким Камнем они условились встретиться в семь. А стало быть, у него будет навалом времени, чтобы оглядеться в казино, не привлекая к себе внимания.

Лучше всего бродить по казино в образе туриста. Туристы считаются среди работников казино лохами и редко вызывают подозрения. Вот только замаскироваться под туриста нелегко. Люди всегда угадывали в нем полицейского, что, по мнению Тони, было как-то связано с его привязанностью к черным пиджакам спортивного стиля и ботинкам на толстой подошве. Так он привык одеваться, и выход на пенсию тут ничего не изменил.

Он добрался до единственной заправки на этом шоссе. Здесь обнаружился круглосуточный магазинчик, и вскоре Валентайн уже перебирал ассортимент дешевой одежды. Кричащая цветастая рубашка и панама облегчили его кошелек на четырнадцать баксов. Он переоделся в туалете и оценивающе оглядел себя в зеркале. Полный придурок. Отлично.