Ронда Бэйс Ставка на красоту
1
Гарри Бейтон вышел на берег и несколько минут оглядывался по сторонам, ища свободное место, где бы можно было посидеть и позагорать. Увидев приветственный взмах руки, поспешил туда.
Его приятель Норманн поднялся при его приближении, чтобы поприветствовать.
— Здорово, дружище, — пожал он протянутую руку. — Как жизнь? Изменилось ли что-нибудь за последние парочку часов, что мы не виделись?
— Думаю, что нет, — хмыкнул Гарольд, усаживаясь рядом на один из больших валунов, прогретых солнцем.
— Да уж, представляю, — удрученно кивнул его друг. — У меня та же самая картина. И знаешь что? Меня это начинает уже раздражать. В этом городе, где полно женского тела, есть хоть одно, которое способно возбудить меня?
— Что-то ты уж совсем пал духом, — заметил Гарри, с интересом оглядывая товарища. — Неужели все так безнадежно?
Норманн Джонсон, его друг со школьной скамьи, кивнул головой в знак согласия.
— Ты только посмотри вокруг, — продолжил он. — Ведь ни одной привлекательной фигуры. Как будто они забыли о том, что есть фитнес-клубы и диеты.
— Не грусти, — усмехнулся Гарри. — Наверняка в такой толпе тяжело сразу разглядеть красотку.
— Эх… — Вздохнув, Норманн зажмурился от яркого солнца. — Что за жизнь пошла?..
Они разговаривали и не замечали, что являются объектом наблюдения многих заинтересованных глаз. И немудрено. Два совершенно разных, очень высоких молодых человека с мускулистыми фигурами, будто сошедшие с обложки календаря.
Гарри обладал темными, коротко стриженными волосами и карими глазами. Норманн, наоборот, был блондином, чьи голубые глаза с интересом взирали на окружающий мир, тая в своей глубине едва заметную насмешку. Смуглые от частого пребывания на пляже, молодые люди производили неизгладимое впечатление на девушек, с которыми знакомились.
Как ни странно, между ними никогда не было духа соперничества. Ни разу они не повздорили из-за девушки. Обоим всегда казалось, что ни одна женщина не стоит и мига их дружбы. Поэтому и спустя много лет Норманн и Гарольд оставались друзьями, что называется, неразлейвода.
В их тандеме Норманн часто был заводилой и генератором идей, по воплощению которых ему и Гарри не было равных. Еще со школы за обоими закрепилась слава самых бесшабашных парней, способных на любые безумства.
Получив высшее образование, Гарольд помогал в бизнесе отцу, у которого была сеть отелей по всему побережью. Норманн работал вместе с ним. Но в последнее время прибыли упали, и друзья были удручены подобным положением дел.
По-видимому, Норманн также был недоволен отсутствием регулярного общения с противоположным полом. Что было неудивительно. Потому что еще со школьных лет он завоевал себе славу кумира девичьих грез, с которым любая девчонка была рада провести несколько часов на заднем сиденье его автомобиля.
Гарольд, конечно, тоже не упускал своего случая. Однако не придавал столь большого значения наличию рядом с собой симпатичной девушки. Возможно, потому что это место почти всегда было занято.
Однако на сегодня оба остались в одиночестве. Как будто фортуна на этот раз повернулась к ним спиной.
— Надо бы сходить вечером в клуб, — предложил Гарри, лениво наблюдая за игрой солнца в воде.
Народу на пляже стало значительно меньше.
— Неохота… — Норманн зевнул, кидая редкие взгляды по сторонам. — Слушай, ну почему так не бывает, чтобы открыл глаза, а кругом полуобнаженные девушки, все как на подбор красивые и стройные?
— Бывает, — хмыкнул Гарри, — но не здесь. На конкурсе красоты, например…
— А вот это идея! — У Норманна загорелись глаза, когда он посмотрел на друга.
— Ты это о чем? — не понял тот.
— Давай организуем этот самый конкурс красоты, — с ходу предложил Норманн. — И тогда оторвемся…
— Не… — Гарри отрицательно покачал головой. — Ты же сам понимаешь, что это нереально.
— Почему? — В голосе друга сквозило недоумение. — Вот послушай, что мне тут пришло в голову…
Пока Норманн излагал свои идеи, Гарольд понемногу проникался его энтузиазмом. Ведь на самом деле. Если привлечь к делу спонсоров… Уговорить отца… То вполне возможно, что получится одним действом убить двух зайцев. И поднять бизнес. И развлечься на полную катушку.
Идея начинала ему нравиться…
Оливер Бейтон сидел в кресле и внимательно смотрел на своего сына и его друга, которые пришли к нему с очередной безумной идеей. Но думал он сейчас совсем о другом.
Филлис, его вторая жена, двадцативосьмилетняя темноволосая красавица с карими глазами, именно такая и полагалась его статусу успешного бизнесмена, снова улетела к матери. В последнее время его стали раздражать ее регулярные отлучки. Он предлагал ей перевезти мать к ним, но Филлис отвергла его идею.