г-1 Л
- Теперь, как я понимаю, ты претендуешь на лавровый венок.
- Почему бы и нет?
- Это непостижимо.
- Правда?- Он внимательно посмотрел на нее и, обхватив за плечи, прижал к себе.- Мы оба знаем, что, если я сейчас захочу заняться с тобой любовью, ты не станешь особенно сопротивляться. Так ведь?
Он погладил ее по спине.
- Ну что, значит ли это для тебя хоть что-нибудь? Я скажу тебе следующее: в эту ночь ты чувствовала то же самое, что и я сейчас. А ты в данный момент мне абсолютно безразлична. Подумать только, даже когда ты занимаешься любовью, ты продолжаешь врать.
Наступило молчание. Они оба вздрогнули от внезапно раздавшегося телефонного звонка.
- Телефон починили,- машинально заметила Блейз.
- Слышу,- буркнул Кэл и вышел в холл. Блейз присела на стул. На кухню вошел Конор и лизнул ей руку. Она намазала кусочек хлеба клубничным джемом и дала псу. Тот с огромным аппетитом съел его.
- Мне бы твои проблемы,- вздохнула Блейз. На кухню вернулся Кэл.
- Звонили из полиции,- сообщил он.- Они провели аресты всех директоров, подозревавшихся в мошенничестве.
- Но ведь операция намечалась на завтра.
- А ты откуда знаешь? Блейз опустила глаза.
- Я успела поговорить с Барни, пока ты не отобрал у меня телефон.
Кэл, немного помолчав, продолжил:
Некоторых полиция арестовала, когда те собирали чемоданы. Одного остановили по дороге к аэропорту. Полиция предполагает, что кто-то сообщил им о готовящейся операции.- Кэл подозрительно поглядел на Блейз.
- Это не я,- начала защищаться Блейз.- Ты же отобрал у меня телефон, пожалуйста, не забывай об этом.
Благодари Бога, что я предоставил тебе такое железное алиби. Иначе бы твоя жизнь серьезно осложнилась... Полиция направила сюда машину, потому что я нужен им в Лондоне, чтобы помочь окончательно прояснить все детали этого дела. Будет лучше, если ты поедешь со мной. Я должен быть уверен, что ты ничего не предпримешь у меня за спиной.
У меня есть выбор?
Нет.
А если я не соглашусь ехать вместе с тобой?
Это не подлежит сомнению, В противном случае я передам тебя в руки полиции, и возможно, они захотят выяснить твое настоящее имя и задать ряд вопросов.
- Не думаю. У меня очень хорошие отношения с полицией.
- Только не говори мне, что ты переспала со всем Скотланд-Ярдом.
- Какая плоская шутка. Не ожидала услышать от тебя такое.
- Извини.- Кэл внимательно посмотрел на нее, и Блейз стало неуютно под его пристальным взглядом. Но в то же время ей вдруг захотелось, чтобы он обнял и поцеловал ее. Его ласки так приятны Но она теперь знала, что для него близость с нею не более чем просто физиологическая потребность. Эта мысль причиняла ей острую душевную боль.
- Мне надо позвонить в Автомобильную ассоциацию насчет моей машины и связаться с редакцией, если, конечно, ты не возражаешь.
- Звони,- сказал он безразличным тоном, занятый своими мыслями.
Проходя в холл, она размышляла об их с Кэлом отношениях, которые совсем недавно были такими близкими. Теперь они казались друг другу не более чем попутчиками, встретившимися на затерянной станции. Вероятно, эта мысль пришла ей в голову, оттого что Кэл не обращал на нее абсолютно никакого внимания. Просто переспал с ней, и только. Первым делом она решила позвонить в редакцию: проблема с машиной казалась детским лепетом по сравнению с разгневанным Барни.
- Как насчет статьи века?- рявкнул ей в ухо редактор.
- Мне очень жаль, Барни, но, боюсь, ничего не получится.
- Что значит ничего не получится? Миллионы наших читателей ждут новых подробностей о деле с пенсионным фондом.
- Мы опоздали: полиция арестовала мошенников. Теперь мы не сможем напечатать ни строчки об этой афере, пока не закончится судебное разбирательство.
- Не переживай, Блейз; еще не все потеряно. Статья о фонде может и подождать. Зато можно написать о твоей встрече с Кэлом. Я уже вижу заголовок на первой полосе: "Мой уик-энд со снежным человеком" - и ниже: "Мошенник Кэл Смит до сих пор на свободе".
Блейз с ужасом слушала разглагольствования Барни: он просит, нет, он требует, да нет же, он приказывает опошлить то, что она пережила за дни, проведенные с Кэлом. Ни за что.
- Ничего не выйдет, Барни, я не могу писать подобную статью.
- Никаких "не могу"! И не говори мне, что тебя смущают слухи о твоем Кэле Смите!
- Во-первых, он не мой; во-вторых, никакие слухи сюда, с Оксфордшира, еще не дошли. Что-то серьезное?
- Да так, ничего особенного. Правда, во всех редакциях поговаривают об этом. Жужжат, как пчелы в улье.
- Не томи, выкладывай, что там у вас произошло.
- Еще не произошло, но... В общем, говорят, что твой Кэл... Прости, просто Кэл Смит собирается- купить "Морнингньюс", то есть нас с тобой.
У Блейз потемнело в глазах. Может, тучи появились на небе? Да нет, вовсю светит солнце. Блейз в самом ужасном сне не могло присниться, что Кэл Смит станет ее боссом.
- Это похоже на скверную шутку, Барни.
- Какие уж тут шутки, все только об этом и говорят. Но, повторяю, это всего лишь сплетни. Я разговаривал с нашим менеджером, он пока не располагает точными сведениями. Так что давай, соберись и пиши статью об Оксфордшире и его обитателях.
- Я повторяю, что не буду писать ничего подобного. Не желаю попасть в разряд журналистов, которые сначала пишут грязные статейки о человеке, а потом извиняются "за непроверенную информацию"...
- Погоди, Блейз, что ты мелешь? Сколько лет тебя знаю, ты никогда никого не боялась. Что с тобой происходит? Ты что, все-таки втрескалась в него?
- Нет.
- Тогда почему не хочешь писать статью?
- Просто не хочу, и все.
- И ты отдаешь себе отчет в том, что говоришь?
- Конечно. Барни!- Но в трубке уже послышались гудки. Разговор окончен. Она стала безработной.
Блейз поднялась в свою комнату, сняла джинсы и свитер Кэла и натянула на себя собственную одежду. Ее жакет казался неглаженным лет сто, а джинсы хоть и высохли, но скукожились и полиняли. На туфли было страшно смотреть. Нет ничего удивительного в том, что она так выглядит. Она лишилась работы, и Кэл ненавидит ее. Слезы навернулись на глаза. Перестань реветь, приказала она себе. Сколько людей живут гораздо хуже, и ничего, справляются. А она тут раскисла.