Из какой-то дурацкой вежливости Блейз решила не прогонять ее сразу.
- Проходите,- произнесла она холодным тоном и провела гостью в комнату.- Я не предлагаю вам присесть. Уж извините.
- Ничего. Я вас прекрасно понимаю.- Софи вздохнула, собираясь с мыслями и продолжила:- Я пришла, чтобы вывести вас из заблуждения.
- Вот как? Очень мило с вашей стороны.
- Прошу вас, не перебивайте меня. Мне нелегко говорить. Ваш брат сказал, как вас найти. Кэл ничего не знает об этом визите.
- Нед в который уже раз выдает меня. Тоже мне брат.
- Поверьте, он желает вам добра.
- Давайте побыстрее, у меня очень мало времени.
- Хорошо. Вы не представляете, как я благодарна Кэлу за то, что он спас жизнь моему мужу.
- Каким образом он это сделал, позвольте вас спросить?
- Похоже, вы мне не верите,- Софи достала из сумочки сложенную газету и протянула ее Блейз. Заголовок, на который она указала, гласил: "Кэл Смит отговорил Джона Харрисона, ставшего жертвой обстоятельств, от попытки самоубийства".
- Как это произошло?- заинтересовалась Блейз.
- У моего мужа в последние месяцы был сильнейший стресс. Вы не представляете себе, какое на него оказывали давление. Он сам говорил мне об этом, и я верю ему. Мой муж не из тех людей, которые способны на подлость. Джон стал замыкаться в себе, никого не хотел слушать. Единственный человек, который мог найти с ним общий язык, был Кэл. В день, когда Джону вынесли обвинительный приговор, я почувствовала, что с ним происходит что-то неладное. Он где-то раздобыл пистолет. Это было ужасно. Джон был сам не свой. Он грозился пойти и перестрелять тех, кто втянул его в это дело. Мне стало страшно. Я позвонила Кэлу - единственному человеку, на чью помощь можно было надеяться... Он сразу приехал и долго разговаривал с моим мужем. Я до конца жизни буду благодарна ему за то, что он отговорил Джона от рокового шага.
Блейз стояла, совершенно подавленная услышанным. Ей было стыдно за свое обращение с этой женщиной.
- Садитесь, пожалуйста,- предложила она, не зная, о чем еще говорить.
- Спасибо, но мне пора идти,- ответила Софи.- Мне очень жаль, что у вас с Кэлом произошел из-за меня конфликт, поверьте. Странно, что вы не поверили записке, которую он вам оставил.
- Я просто дура,- сокрушенно сказала Блейз.
- Не расстраивайтесь. В подобной ситуации я, наверное, вела бы себя так же. Скажите, что вы теперь намерены делать?
- Не знаю.
- В таком случае поезжайте к нему. Он сейчас уехал к себе в Оксфордшир принимать на работу новую кухарку.
- А что стало с прежней?
- Он уволил ее мужа-садовника из-за какой-то там лестницы. Но Кэл был так расстроен вашей CQO-рой, что не сдержался и накричал еще и на кухарку. Та не выдержала такого обращения и уволилась. Теперь он проводит конкурс на замещение вакантной должности. Поезжайте к нему сегодня же. Вы не представляете, как обрадуется вам Кэл.
Блейз улыбнулась.
- Спасибо, Софи. Пожалуй, я так и сделаю.
***
Возле дома Кэла в Оксфордшире было припарковано шесть машин. Блейз остановила свой "фиат" на дорожке возле гаража, вышла из машины и, обогнув дом, вошла на кухню. Конор, увидев ее, тут же оторвался от миски с едой, вскочил и завилял хвостом.
- Здравствуй, Конор. Как поживаешь, старина?- Она ласково потрепала его за ухом и направилась дальше. Хорошо, что пес не залаял.
В гостиной сидели шесть женщин. Они внимательно посмотрели на Блейз, когда та вышла.
Она оглядела их, улыбнулась и с профессиональной вежливостью объявила:
- Прошу прощения, леди, но сегодня приема не будет. Мистер Смит приносит свои извинения. Разумеется, ваши дорожные расходы будут оплачены. Он созвонится с вами и сообщит, в какой день сможет принять вас.
Женщины с тихим ропотом встали и вышли из дома. Блейз закрыла за ними дверь и быстро подошла к кабинету Кэла. Она услышала из-за двери его голос: он разговаривал с кем-то по телефону. Блейз постучала.
- Нельзя. Я занят,- услышала она.
Блейз распахнула дверь и вошла в кабинет.
- Извините, мистер Смит, но я не могу ждать. Кэл замер на полуслове и удивленно уставился на Блейз.
- Мистер Ригли,- сказал он затем в трубку.- Тут у меня возникли непредвиденные обстоятельства, я перезвоню вам позже... Какими судьбами, Блейз?
- Сегодня утром я узнала о случившемся с Джоном Харрисоном несчастье. Я была глупой, вздорной истеричкой и вела себя бестактно,- Блейз опустила голову.
- Это все?
- Нет,- Блейз посмотрела на Кэла.- Я люблю тебя.
Кэл долго смотрел на Блейз, не говоря ни слова. Ей стало не по себе от его тяжелого взгляда.
- Полагаю, мне следует побыстрее убираться отсюда? Счастливого Рождества, Кэл.- Она повернулась, чтобы уйти.
- Постой.- Кэл широко улыбнулся.- Иди ко мне. Я по тебе соскучился.
В камине пылал огонь, освещая спальню неровным таинственным светом. Блейз провела рукой по широкой груди Кэла.
- Сейчас я, наверное, была бы уже где-нибудь в Перу,- задумчиво проговорила она.
- Вряд ли. Я не мог позволить тебе совершить глупость, допустив такое.
- Интересно, каким образом ты собирался мне помешать?
- Очень просто - мои люди в полицейской форме арестовали бы тебя.
- Что?
- Да-да. И Нед согласился помочь мне. Он должен был сообщить, во сколько ты вышла из дома и каким рейсом собираешься лететь.
- Я бы подала на тебя в суд за необоснованный и к тому же несанкционированный арест.
- Неважно, что было бы потом. Главное, что ты не уехала бы из страны, а уж последствия меня не интересуют. Цель оправдывает средства.
- Ты собираешься всегда так поступать со мной?
- Нет, только когда ты откажешься делать то, что я захочу.- Он нежно поцеловал ее в губы.- Знаешь, я чувствую перед тобой вину. Зря я сразу не рассказал тебе о Софи и ее проблемах с мужем.
- Не кори себя, я тоже хороша - не захотела слушать, когда ты пытался все сам объяснить. Но у меня тогда было такое смятение в душе, что сейчас даже трудно себе представить. А все от того, что я боялась допускать тебя к своему сердцу.
Кэл еще крепче прижал ее к себе.
- А сейчас?- спросил он.
- Сейчас тебе принадлежат эксклюзивные права на него.