Выбрать главу

- Извините, Мег, если я был груб и причинил вам боль. Вы представляете, что я почувствовал, когда увидел вас стоящей на насквозь прогнившей лестнице?

Блейз посмотрела на него полными слез глазами. Сколько еще она будет обманывать этого человека? Ложь отвратительна сама по себе, а уж по отношению к нему тем более. Но, увы, так было необходимо. Пока что необходимо...

- Помогите мне добраться до моей комнаты. Кстати, почему бы нам не закрыться там вместе? Вы, кажется, хотите этого не меньше меня, только почему-то все время чего-то боитесь.

Блейз покачала головой.

- Я ничего не боюсь. Только я ведь замужем. Кэл заулыбался.

- Неужели? И как зовут вашего мужа?

- Барни Темпл,- ответила Блейз, назвав имя своего шефа.

- А почему ваша фамилия Брайан?

- Потому что я захотела оставить свою девичью фамилию.

- Тогда зачем вышли замуж?

Блейз не нашла что ответить. Было бы здорово перенестись прямо сейчас куда-нибудь подальше от Оксфордшира, например в Бейрут,- говорят, очень неплохой городок. Как жаль, что у нее нет шапки-невидимки.

- Вы что же, не верите мне?

- Конечно, не верю! Любая жена на вашем месте в первую очередь позвонила бы мужу, чтобы предупредить об аварии. Телефон на журнальном столике, Мег.- Кэл улыбался во весь рот.

Блейз неуверенно подошла к- телефону и медленно поднесла трубку к уху. Кэл внимательно следил за ней. Но тут ее лицо озарилось радостной улыбкой.

- В чем дело, Мег?- встревожился Кэл.

- Телефон не работает.

Кэл подошел, вырвал из ее рук трубку и прислушался. Нажал для верности пару раз на рычаг, но гудка по-прежнему не было.

- На этот раз вам повезло, Мег. Возможно, где-то на линии произошел рызрыв.

- Как вы можете сомневаться в моей искренности? Вы когда-нибудь кому-нибудь верите?

- Верю, Мег. Но только не вам. Меня очень трудно одурачить. Придет время, и я раскрою вашу тайну. Я узнаю о вас все, что хочу знать, а именно почему вы мне лжете.

Глава 3

Блейз отодвинула в сторону свою пустую тарелку и взглянула на Кэла.

- Кажется, не очень получилось. Что ж, приходится признать: я слаба в кулинарии.

Кэл, сидевший напротив нее, положил в рот кусок и спросил:

- Как, говорите, называется это блюдо?

- "Яичный сюрприз".

- Никогда раньше не слышал. Блейз улыбнулась.

- Однажды я попробовала состряпать омлет по особому рецепту. Я вычитала его в журнале. В результате получилось то, что вы сейчас изволили отведать.

- Наверное, это ваш конек.

- Между прочим,- немного обиделась и без того огорченная Блейз,- не такое уж оно и плохое, как может показаться на первый взгляд.

Она взяла тарелку Кэла и вывалила остатки еды в миску Конора.

До этого пес спокойно лежал в уголке. Увидев, что в его миску что-то кладут, он вскочил и подбежал к еде. Но, понюхав остатки омлета, отвернулся в сторону.

- Простите его, Мег,- улыбаясь, произнес Кэл.- Он истинный гурман.

- Ерунда,- ответила Блейз.- Я знаю, что плохо готовлю, поэтому редко .берусь за это дело.

Она сидела, прислонясь к стене, и покачивала левой ногой. После того как она приняла горячую ванну, Кэл укутал ее старым шерстяным шарфом, достал свою старую клетчатую рубашку, а на ноги заставил натянуть толстенные шерстяные носки.

Небо затянули облака, и Блейз, сидя вот так, рядом с Кэлом, чувствовала себя очень уютно.

- Единственное, что я сам могу себе приготовить,- продолжил Кэл,- это печеные бобы, хотя, честно говоря, я и не пытался сделать что-то другое.

- Вы питаетесь одними печеными бобами? Ка кой кошмар!

- Не надо драматизировать ситуацию: я пользуюсь услугами несравненной Мэй.

У Блейз замерло сердце: неужели еще одна жен щина в жизни Кэла?

- Она красивая?- спросила Блейз.

- Да. Для своих шестидесяти трех лет она очень и очень неплохо сохранилась.- Блейз в непонимании вытаращила на него глаза.- Мэй - моя экономка. Прекрасная женщина. Руки у нее, как говорится, золотые. Только вот ее муж Джордж лентяй и лоботряс. Ничего не умеет делать. Я взял его на должность садовника, только чтобы уважить Мэй. Кстати, это именно он приставил сгнившую лестницу к "стене. Будьте уверены, когда он вернется сюда после выходных, я еще поговорю с ним на эту тему. И уж, конечно, не стану спрашивать, хорошо ли он провел уик-энд.

- А кто еще здесь с вами живет?- поинтересовалась Блейз.

- Иногда приезжают друзья и останавливаются на денек-другой. А так в основном, кроме Мэй, Джорджа и, разумеется, Конора, я никого здесь не вижу.

- А женщины вас часто навещают? Кэл резко встал.

- Довольно вопросов. Вы становитесь похожи на полицейского в участке, которому доложили, что я нарушил все существующие законы. Мы можем поговорить о гораздо более интересных вещах,- произнес Кэл, и на его лице появилась хитрая улыбка.

Ну, конечно, подумала Блейз, сейчас он начнет выпытывать у нее то, что, как ему кажется, она скрывает.

- О чем, например?- нерешительно спросила она.

- Например, я хотел бы вас спросить, чем мы с вами будем сегодня заниматься.

- В каком смысле?

- В самом прямом. О, какие у вас грязные мысли, Мег! Неужели вы хотите... А собственно, почему бы нам не провести остаток дня в постели?

- Не болтайте глупостей,- взорвалась Блейз.

- Не обижайтесь. Просто у вас сейчас было такое выражение лица, будто об этом вы и мечтали.

- Ничего подобного.

- Хорошо, хорошо, не будем спорить. Стрелка барометра все время снижается, значит, жди бури. А потому вашу машину мы пригоним на следующий день. И не беспокойтесь о ней, в такую погоду ее вряд ли кто-нибудь украдет. Кстати, не хотите поведать мне историю, каким образом вы оказались на том пригорке?

- А какое вам, собственно, дело?

- Прошу вас, ответьте на мой вопрос.

- Я направлялась к своему хорошему знакомому.

- Он ждал вас в уютных покоях гостиницы "Красный лев"? Странно, однако, что он не беспокоится о вас. Вам не приходит в голову, что ваш "хороший знакомый" находится в компании какой- нибудь симпатичной блондинки или очаровательной брюнетки на данный момент? Я бы на вашем месте не стал так к нему спешить.

Слушая его, Блейз пришла к выводу, что больше врать не имеет смысла. Она должна наконец сказать Кэлу правду. А Кэл тем временем продолжал: