Выбрать главу

— Рад вас видеть, герцог, предлагаю выпить по случаю встречи, — и смахнул неуловимым движением с подноса пробегающего мимо слуги три бокала с золотистым вином. С трудом стажер узнал в лощеном господине бывшего начальника Канцелярии — графа Аццо дé Торе. Куда девалась запойная морда и заплывшие от пьянства глазки — перед Чернотой стояла сама добродетель. Чисто выбритое лицо и трезвый холодный взгляд. Пашка представил свою спутницу, затем, пригубив винои извинившись перед девушкой, дé Торе увлек его за колонну.

— Герцог, не знаю, почему, но вы мне нравитесь, в вас есть характер и о вашей порядочности слагают легенды. По старой памяти хочу предупредить, опасайтесь регента. Больше сказать не могу, служба такая. Не прощаюсь, желаю хорошо повеселиться на балу.

После чего дé Торе исчез, затерялся среди гостей. Пашка на предупреждение лишь хмыкнул. Вернувшись, он обнаружил Мелу в окружении кавалеров, блеющих комплименты, которые девушка слушала с довольно равнодушным видом.

— Пашенька, наконец-то, пойдем посмотрим на императора. Когда же начнется бал, я так танцевать хочу, — красавица нетерпеливо топнула ножкой.

Не без труда пробравшись в первые ряды придворных, успели к выходу властителя империи.

Неважно выглядел потомок дома дé Соверини, превратившись за месяц в потасканного и пресыщенного жизнью чванливого жлоба. Его маленькие поросячьи глазенки вдруг наткнулись на Мелу. Реджи I встрепенулся, зрачки расширились, словно у наркомана, по лицу разлилась мертвенная бледность. Засучил ногами, забил копытцами, охальник. К императору подскочил донельзя взволнованный адъютант в парадном с золотом мундире. Не сомневаясь, о чем пойдет речь, Чернота шепнул на ухо девушке:

— Потанцуй с Его величеством, а я удалюсь на полчаса. Регента ждут незабываемые впечатления.

— Пашенька, не убивай его сразу, пусть помучается.

— Какая добрая девочка, — удивился стажер.

— Ага, я такая, — и показала ему язык.

— У меня встречное предложение, герцогиня, не калечьте сексуально озабоченного императора при свидетелях.

— Слушаюсь, мой Повелитель, — и Мела присела в глубоком книксене. Глубокое декольте и так мало что скрывавшее, открыло безупречную грудь вплоть до сосков.

Едва Пашка набрал воздуха для возмущенной тирады, за его спиной послышалось деликатное покашливание.

— Ваше светлость, вас ждет регент, герцог Фоджи дé Соверини, для приватного разговора.

Чернота молча последовал за объявившимся камергером. Регент ждал его в небольшом зале правого крыльца дворца. Торжествующее выражение его морды сразу не понравилось стажеру — интуиция прямо-таки заорала: «Опасность!». Фоджи сходу решил взять быка за рога:

— Вот и кончилась ваша власть над нами, герцог дé Лоредан. Шепе, Карато, ко мне, уничтожить врага короны.

Из-за боковых портьер выскочили два субъекта. Резко возрос магический фон, на помощь магам из ниш высыпало не менее трех десятков гвардейцев с обнаженными мечами.

— Вот какова ваша благородность, дé Соверини. Думаю, основательная порка вам не помещает.

Маги, выполняя поставленную перед ними задачу, выпустили по несколько огненных шаров и разразились трескучими молниями. Магические заряды, способные испепелить толпы людей, пролетев половину расстояния, потухли, осыпаясь бессильными искрами.

Пашка на автомате перешел в боевой режим. Два взмаха клинка, и отрубленные головы магов катятся, кровеня ковер. Гвардейцев убивать не стал, выруби всех рукояткой меча и после этого, сделав длинный скользящий шаг, внезапно очутился перед регентом.

— Видимо, вы меня плохо слушали в прошлый раз, неуважаемый дé Соверини. Тогда уши вам ни к чему, — и двумя росчерками кинжала отсек Фоджи оба уха.

В зале раздался истошный визг. Выйдя в коридор, бросил давешнему камергеру:

— Срочно вызовите лекаря регенту, ему нужна помощь. Вот, суки драные, не хотят жить по-человечески, все ищут на свою задницу приключений.

Вернувшись в главный зал, застал бал в самом разгаре. Подозвал слугу, выпил два бокала вина, а затем отправился искать Мелу.

— Императора ждет сегодня оч-чень неприятный сюрприз, если он осмелится нарушить границы невинного флирта в отношении «беззащитной» на вид красавицы.

На след Мелы его вывел первый секретарь, выловленный близ императорского трона. Доброжелательно поддев придворного пальцем под ребро, добился вразумительного ответа.

— Вежливость — великая сила, вот чего не хватает в общении между людьми. Да я кладезь мудрых мыслей, — похвалил себя Пашка, стремительно вбегая в зимний сад. Обнаруженная им картинка вызвала приступ веселья. Изящная девушка, не напрягаясь, держала в воздухе императора одной рукой за отвороты камзола и шипела рассерженной кошкой.

— Ничтожество, как ты посмел делать мне такие грязные предложения. Урод уродливый.

Реджи I дé Соверини, болтая в воздухе ногами, полузадушенно сыпал проклятьями и немыслимыми казнями стерве, посмевшей поднять руку на императора.

— Брось ты его, Мела, не марайся, — посоветовал Чернота, выходя из-за розовых кустов.

Девушка в сердцах отшвырнула от себя незадачливого ухажера. Реджи I, пролетев метров пять, шмякнувшись о мраморную скамью, рухнул на песчаную дорожку. Шея властителя оказалась вывернута под неестественным углом.

— Хана придурку, ты сломала ему позвонки, — сделал заключение стажер.

— Туда ему и дорога, — отрезала Мела, поправляя прическу.

— Быстро валим отсюда, — и парочка юркнула прочь.

Гремела музыка, танцы продолжались, дамы, обмахиваясь веерами, обстреливали взглядами зал, ища потенциальные жертвы. В воздухе стоял нескончаемый гул голосов. Чернота на стал пускать дело на самотек и с помощью дежурного гвардейца нашел начальника тайной стражи, увлеченного разговором с миленькой шатенкой в бордовом наряде.

— С вашего позволения, мадам, похищаю графа по неотложному делу. Прошу за мной в зимний сад, дé Торе. С императором несчастье.

В полном молчании они вышли из зала в направлении галереи. Узрев изломанную фигуру возле скамьи, начальник тайной стражи потерял свою невозмутимость и хладнокровие. Испуганной наседкой мотался вокруг:

— Да как же это, да что же это такое, вот несчастье.

— Успокойтесь, Аццо, осмотрите тело, — посоветовал стажер.

Тот, оставив причитания, принялся тщательно изучать труп — явных признаков насильственной смерти нет, но как он умудрился сломать себе шею на ровном месте?

— Я вам помогу восстановить картину происшедшего события, но с одним сусловием.

— Что за условие? — дé Торе с подозрением уставился на герцога де Лоредана.

— Есть свидетель, моя подруга, герцогиня дé Сагредо, но она не должна фигурировать в бумагах следствия.

— Хорошо, согласен, излагайте факты, — дé Торе в волнении захрустел пальцами.

— Извольте. Наш покойный император будучи под шафе залез на скамью, дабы прочитать стих прекрасной даме, но поскользнулся и вот печальный итог.

— Герцогиня подтвердит факт?

— Не сомневаюсь. Когда я вошел в сад, император был уже мертв. Вы же сами понимаете, не могла столь хрупкая девушка свернуть шею молодому здоровому мужчине.

— Да, видимо, так оно и случилось, — понурился начальник тайной стражи, — но поговорить с герцогиней я обязан.

— А я разве против, — пожал плечами Чернота. — Аццо, для вас сегодня это последняя новость. Час назад за свои грехи регент лишился своих ушей. Очень обидчивый малый и видимо захочет отомстить. Советую вам не встревать, власть в империи ждут большие перемены. Подумайте хорошо, на чьей вы стороне.

— Ваше сиятельство, вы страшный человек.

— Не страшный, а справедливый, — поправил Пашка. — Вызовите сюда своих людей, а мы найдем герцогиню, и вы с ней пообщаетесь с моем присутствии.