Выбрать главу

Мышцы Чари`ина напряглись, но через пару мгновений балор перестал сопротивляться и обмяк, а его тело съехало к полу.

Тело балора заискрилось и превратилось в дымку, которая растворилась в воздухе спустя пару мгновений. Чари`ин мертв, а этот беззащитный мир теперь был в безопасности. Веод в безопасности. Меланн и Уитлок в безопасности. Камбион повернулся к дверному проёму и увидел девушку, которая нервно рассмеялась. Он знал, что это доставило ей немало боли.

Веод посмотрел на осколки зеленого камня и в каждом из них увидел свое отражение. Камбион знал, что он, как и его предок, был заперт в этой стеклянной тюрьме. Полу-демон всю жизнь думал, что он сам принимает решение, но не замечал, что окружен стеклянными стенами судьбы.

Веод посмотрел на Отметку – сейчас она приняла форму обычного пятна и покоилась на левой руке. Он знал, что она была частью его, и избавиться от неё можно было бы так же, как от сердца и мозга. Но если он не мог от неё избавиться, то это не значит, что он должен ей подчиняться.

Он мог взять свою судьбу под свой контроль. И теперь, когда он увидел свою стеклянную тюрьму, он мог разрушить её так же, как разрушил тюрьму Чари`ина.

* * * * *

Как только Чари`ин пал, оставшиеся в живых вороны вылетели в дверной проём и покинули пещеру. Их хозяйка тоже собиралась уходить, но её остановили слова Меланн:

- Я не знаю, как сказать это, но…спасибо.

Воронья Ведьма даже не подала виду, что, хотя бы, услышала эти слова. Она лишь молча вошла в тоннель и скрылась в тенях.

Немного отдохнув, Меланн и Веод подняли на плечи Уитлока и покинули пещеру. У входа камбион увидел множество мертвых гноллов, хотя на некоторых из них было много мелких ран, подобно которым оставляли клювы птиц. Голема нигде не было видно, хотя полу-демону показалось, что у входа в пещеру лежало немного больше каменных обломков, чем было, когда компания путешественников вошла в неё.

Следующие два дня троица путников отдыхали и обсуждали свои дальнейшие планы.

- Очевидно, - начал все ещё слабый от ран Уитлок, - мы с Меланн должны вернуться в Арчдейл с посохом и исцелить проклятие, терзающее наших родителей, - с этими словами губы Уитлока растянулись в улыбки, а вместе с ним улыбнулась и Меланн.

- Вообще-то, я не собиралась возвращаться домой прямо сейчас, - ответила девушка.

- Почему? – спросил молодой воин.

- Видишь ли, Веод хочет попытаться найти своих человеческих родственников, и, поскольку этот мир ему незнаком, ему может понадобиться помощь.

- В конце концов, - продолжила девушка, - ты и один сможешь вернуть посох домой. Я не могу сейчас оставить Веода. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Несколько секунд Уитлок молчал, после чего ответил:

- Да, кажется, понимаю.

Меланн поняла – Чонтия никогда не оставляла её, а она не оставляла Чонтию. Богиня позволила ей быть пешкой в игре Чари`ина, так как знала, что эта пешка поможет свалить короля. Молодая жрица была преисполнена счастьем и хотела нести волю своей богини дальше, из раза в раз убеждаясь в праведности выбранного девушкой жизненного пути.

На данный момент и, она надеялась, что навсегда, это означало помогать Веоду в его начинаниях. Меланн любила камбиона за то, кем он был, и хотела помогать ему в его начинаниях. Она знала, что впереди их ждет новое приключение, и Меланн ждала его с нетерпением.

* * * * *

Веод оставил брата и сестру наедине, дабы они могли поговорить с глазу на глаз. Он знал, что Меланн хочет отправиться с ним, искать его человеческие корни. Камбиону очень хотелось найти человеческих родственников, чтобы окончательно привязать себя к этому чудесному миру.

Но самым главным для него было приобретение Меланн. Он любил девушку и хотел помогать её, хотел оправдывать её ожидания. Но достоин ли он быть с ней? Отметка, смотрящая на него с правой руки говорит об обратном. Надолго ли побеждена его тёмная часть души?

Может ли человек контролировать свою природу?

Это зависит только лишь от самого человека.

О переводе 

Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons “Forgotten Realms”. Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.

Переводчик: PyPPen

Редактор: RoK

Русская обложка: nikola26

Вёрстка и форматирование: nikola26