Рабочий. Черт побери, что это было?
Прораб. Думаю, лучше этого не знать.
И в следующее мгновение все приходит в норму: зажигаются фары и уличные фонари, включаются двигатели.
Том, насвистывая, шагает по коридору. Затем он замечает нечто необычное: у двери палаты Кошки нет полицейского. Он перестает свистеть, подходит к двери и открывает ее.
Пусто, все приведено в идеальный порядок, кровать застелена. Здесь давно уже никого нет.
Люди спешат по своим делам: сестры, пациенты, диетсестра с подносом, санитар.
Том. Пит, что стало с девушкой из этой палаты? Ее перевели в другое место?
Санитар. Когда я заступил на дежурство, палата была пуста.
Диетсестра. Пациентку выписали ночью.
Том. Кто? Я не давал указаний. Кто-нибудь видел, как уходили полицейские?
Пожимают плечами. Появляется старуха, которая с трудом движется по коридору, опираясь на ходунок.
Старуха. Они ее забрали. Люди в костюмах. В три часа утра. Она меня разбудила — так кричала и отбивалась.
Том. Проклятье!
И он с сердитым видом уходит.
Он говорит по телефону, ему до сих пор не удалось справиться с яростью.
Лаура сидит за столом в своем офисе.
Том. …Так ее не арестовывали?
Лаура. Я хочу сказать, что в полиции нет никаких записей о ее задержании. Не осталось никаких бумаг. Твоей маленькой кошечки попросту не существует. Несчастного случая на автостраде не было. С офицерами Санчесом и Чэмберсом таинственным образом невозможно связаться.
Том. Но они же не могут сделать вид, что ничего не произошло. Осталась сотня свидетелей.
Лаура. А тебе известны их имена?
Прежде чем Том успевает ответить, палец нажимает кнопку на телефонном аппарате.
Продолжая держать умолкнувший телефон, он поворачивается и видит крепкого высокого мужчину лет пятидесяти в темно-сером костюме, с тщательно причесанными волосами. Это Трейгер. Про такого говорят: «Человек изо льда и железа».
Трейгер. Доктор Томас Джон Лейк?
Том молча смотрит на него. Трейгер показывает ему значок.
Специальный агент Трейгер, Федеральное бюро расследований. Пройдите, пожалуйста, со мной.
Том наконец понимает, что произошло. Он полон подозрений и злости.
Том. Зачем? (Пауза.) Прошлой ночью вы забрали из больницы мою пациентку. Незаконно. Черт возьми, кого вы из себя корчите? Что вы сделали с Кошкой?
Трейгер. Значит, так ее зовут? Она в хороших руках, доктор. И она бы хотела вас увидеть.
Том. Я никуда с вами не пойду до тех пор, пока не поговорю со своим адвокатом.
Трейгер. Отлично. Вы можете сделать один телефонный звонок. Скажите ей, что вы арестованы.
Том. Вы не имеете права!
Трейгер. Вы будете удивлены, когда вам станут известны наши возможности, доктор. (Пауза.) С другой стороны, если вы будете с нами сотрудничать…
Том (изменив решение). Я позвоню, чтобы мне прислали замену.
Трейгер сопровождает Тома. На обочине их ждет длинный черный лимузин с затемненными окнами. Они садятся в него.
Трейгер закрывает дверь. Лимузин тут же трогается с места. Напротив них сидит еще один мужчина, лет тридцати, светловолосый, крепкого сложения. Он одет в синий костюм, нос скрывает белая повязка.
Трейгер. Это агент Камерон.
Том. Я вижу, вы уже познакомились с Кошкой.
Камерон бросает на него угрюмый взгляд. Том отворачивается и делает вид, что кашляет, чтобы скрыть улыбку.