Выбрать главу

- Кто она? - вмешалась Ума. - Та девочка, кем она была? Вы это выяснили?

- По правде говоря... - Раджкумар уже собирался продолжить, но его прервала Долли.

- Похоже, - резко сказала она, обращаясь к администратору, - что для мистера Рахи это было большим приключением.

- Нет, - ответил Раджкумар, его голос стал громче. - Вовсе нет.

Долли отвела от него глаза.

- Мистер Раха, - сказала она, - выглядит так, будто наслаждается теми событиями.

- Нет. Я совсем не то хотел сказать.

Взглянув на Раджкумара, Ума заметила смятение на его лице. Ей вдруг стало его жаль. Долли была жестока и несправедлива без необходимости, все видели, что этот человек не намеревался выказать неуважение.

- Мистер Раха... - Ума хотела похлопать его по ладони, вернув к настоящему и напомнив о присутствующих. Но когда она вытянула руку, ее локоть внезапно наткнулся на стол. С тарелки соскользнула вилка и с кувырком упала на пол. Звон металла был едва слышным, но в этом широком пространстве прозвучал как взрыв. Два лакея немедленно бросились со своих мест у стены, один схватил упавший прибор с пола, а другой протянул новый, завернутый в салфетку.

- Ах, мадам.

Голос администратора звучал громко, раскатисто и был полон веселой иронии. Услышав мужа, Ума смиренно вжалась в стул. Она приходила в ужас от этих насмешливых ноток, от интонаций, которыми часто сопровождались комментарии по поводу ее неуклюжести. Она знала, что это происшествие за вечер будет упомянуто несколько раз, с бесчисленными шутками и намеками, которые составят ее наказание.

- Ах, мадам, - продолжил администратор, - могу ли я попросить вас впредь воздерживаться от жонглирования правительственным серебром?

Ума поежилась, устремив взгляд в тарелку. Как это можно вынести? Она посмотрела на новую вилку, лежащую рядом с тарелкой, и словно по собственной воле ее рука начала двигаться. Запястье дернулось, и вилка взлетела в воздух.

За мгновение до того, как прибор завершил переворот, Раджкумар протянул руку и схватил вилку.

- Вот, - сказал он, положив ее обратно на скатерть. - Ничего страшного не произошло.

По другую сторону стола администратор наблюдал с изумлением.

- Ума! - воскликнул он, на сей раз безо всякой иронии. - Ума! Да что с тобой сегодня?

На мгновение воцарилась тишина, в которой слышалось лишь громыхание въезжающего в ворота Резиденции экипажа.

- Каун хай? - окликнул караульный. Ответ был приглушенным и неясным, но Долли тут же вскочила на ноги.

- Это Моханбхай. Наверное, что-то случилось в Отрэм-хаусе.

Подошел лакей, поклонился и протянул администратору конверт.

- Это срочно, сэр.

Администратор вскрыл конверт и извлек из него тисненый лист бумаги. Он прочитал письмо и поднял глаза с серьезной улыбкой.

- Боюсь, вынужден покинуть сей пир. Меня вызывают. Ее величество желает видеть меня в Отрэм-хаусе. Немедленно.

- Тогда я тоже должна уйти, - Долли оттолкнула стул.

- И речи быть не может, - похлопал ее по руке администратор. - Останьтесь и получайте удовольствие. Она хочет видеть меня, а не вас.

Долли с Умой переглянулись, они обе тотчас же поняли, что королева вызывает администратора, чтобы объявить о беременности принцессы. Долли не могла решить, будет ли лучше вернуться в Отрэм-хаус или остаться.

- Оставайся, Долли, - попросила ее Ума.

- Хорошо, - кивнула Долли. - Я останусь.

Сообщничество женщин не укрылось от администратора. Он переводил взгляд с Умы к Долли и обратно.

- Что именно происходит в Отрэм-хаусе? - спросил он. - У кого-нибудь из вас есть мысли на этот счет?

- Нет, - быстро ответила Ума, более высоким голосом, чем обычно. - Что бы это ни было, уверена, это не требует присутствия Долли.

- Ну ладно, - администратор быстро обошел стол, попрощавшись со всеми. - Вернусь, когда будет угодно ее величеству. Развлекайтесь.

Внезапный отъезд администратора привел в движение и остальных. Найду и Райты поднялись, прошептав:

- Уже очень поздно...

- Нам пора...

Последовал обмен любезностями и пожимание рук. Проводив гостей до дверей, Ума остановилась, прошептав Долли:

- Я вернусь, как только их провожу. Подожди меня.

Долли немного в оглушенном состоянии вернулась в комнату и открыла стеклянную дверь. Выйдя в сад, она остановилась, чтобы прислушаться к голосам разъезжающихся гостей. Они прощались:

- Благодарю вас...

- Очень приятно...

Один из голосов принадлежал Уме, но казался таким далеким. Долли не могла сейчас мыслить ясно, всё казалось слегка размытым. Ей пришло в голову, что нужно закрыть дверь в сад, чтобы в дом не налетели насекомые. Но она ничего не сделала, не хватало только еще и об этом думать.

В это самое мгновение в Отрэм-хаусе принцессы, вероятно, сидят у окон, глядя на дорогу в ожидании экипажа администратора. Внизу, наверное, уже открыли комнату для приемов и зажгли лампы, только две, чтобы сэкономить масло. Королева скоро спустится, в своем неуклюжем алом хтамейне, через мгновение она усядется спиной к двери и так будет ждать появления администратора.

Вот так закончится привычный мир Отрэм-хауса, они всегда это знали, и она, и принцессы. Именно так всё и случится: однажды королева внезапно решит, что время пришло. Немедленно пошлют за администратором, не теряя ни минуты. На следующий день узнают все: губернатор, вице-король, вся Бирма. Моханбхая отошлют прочь, может быть, и принцесс. Останется только она, Долли, чтобы взять на себя вину.

- Мисс Долли.

Она узнала голос. Это был тот человек, гость из Бирмы.

- Мисс Долли.

Она повернулась в его сторону, начиная злиться.

- Откуда вы знаете мое имя?

- Я слышал... - он остановился, чтобы исправить ошибку. - По правде говоря, вы сами мне сказали.

- Это невозможно.

- Сказали. Не помните? Той ночью, в Стеклянном дворце. Вы были той девочкой с принцессой. Вы должны помнить. Я разговаривал с вами и спросил ваше имя.

Долли закрыла уши руками.

- Это ложь. Каждое слово. Вы всё выдумали. Всё до последнего слова. В том, что вы сегодня сказали, не было ни слова правды. Мин и мебия были богами для жителей Мандалая. Никто не посмел бы сделать то, что вы описывали... Люди рыдали, когда нас увозили.

- Рыдали. Это верно. Но толпа, дворец - это тоже правда. Я там был, как и вы. Вы должны помнить ту ночь во дворце, кто-то у вас кое-что забрал - шкатулку. Я ее нашел и вернул. И тогда вы назвали мне свое имя - Долли. Я еще слышу ваш голос.

Она отвернулась.

- И вы здесь по этой причине? Из-за того, что видели той ночью во дворце?

- Да.

- Вы совершили ошибку, мистер Раха, - она повысила голос в яростном отрицании. - Вы видели не меня. Это был кто-то другой. Дети меняются, когда взрослеют. Я не помню того, что вы описали. Меня там не было. Там было много таких как я - работающих во дворце девочек. Возможно, это был кто-то другой. Не знаю. Но не я. Меня там не было.

- Я помню, что видел.

- Как вы можете быть уверенным? Я ничего не помню о том времени. И не хочу помнить. А вы и сами были ребенком.