Выбрать главу

- Значит, мы пленники? - лицо королевы исказила ярость. - Кто вас послал?

- Нам приказал Тайнгда Минджи, - сказал офицер. - Для вашей безопасности, мебия.

- Для нашей безопасности?

Вышку заполнили солдаты, подталкивая девочек к лестнице. Долли посмотрела вниз: ступени были крутыми, и она затрясла головой:

- Я не могу, - зарыдала она. - Не могу.

Она упадет, наверняка. Принцесса слишком для нее тяжела, а ступеньки слишком высокие, ей нужно держаться рукой, чтобы сохранить равновесие.

- Иди.

- Не могу, - она едва слышала собственные слова, которые заглушал плач ребенка. Долли застыла, отказываясь пошевелиться.

- Быстро, быстро, - за ее спиной стоял солдат, подталкивая холодной рукояткой сабли. Долии почувствовала, как глаза застилают слезы, хлынув по лицу. Разве они не понимают, что она упадет, что принцесса выскользнет из ее рук? Почему, почему же никто не поможет?

- Быстро.

Долли обернулась, взглянув на мрачное лицо солдата.

- Не могу. У меня на руках принцесса, а она слишком для меня тяжела. Разве вы не понимаете?

Похоже, никто не слышал ее слов за ревом принцессы.

- Да что с тобой, девочка? Почему ты здесь стоишь? Пошевеливайся.

Она закрыла глаза и сделала шаг. А потом, когда ноги начали подкашиваться, услышала голос королевы:

- Долли! Стой!

- Это не моя вина, - зарыдала она, плотно закрыв глаза. Кто-то выхватил из ее рук принцессу. - Я не виновата. Я пыталась им объяснить, но они не слушали.

- Всё в порядке, - голос королевы был резким, но не злым. - Теперь спускайся. Осторожно.

Облегченно всхлипнув, Долли неуклюже спустилась по лестнице и прошла через двор. Она ощущала на спине руки других девочек, когда они показывали ей путь по коридору.

Основная часть зданий дворцового комплекса была деревянной, соединялись они друг с другом длинными коридорами. Дворец построили относительно недавно, лишь тридцать лет назад. Его сконструировали по подобию королевских резиденций в прежних бирманских столицах - в Аве и Амарапуре. Некоторые части королевских покоев после основания Мандалая перевезли целиком, но многие более мелкие отдаленные здания до сих пор не достроили, и даже обитатели дворца не знали, что в них. Долли никогда прежде не бывала в комнате, куда ее сейчас привели - темной, с сырыми оштукатуренными стенами и тяжелыми дверьми.

- Приведите ко мне Тайнгду Минджи, - прокричала королева караульным. - Меня не будут держать в заточении. Приведите его сюда. Немедленно.

Прошла пара часов, время тянулось медленно. По направлению теней под дверью девочки поняли, что уже перевалило за полдень. Маленькая принцесса выплакала все слезы и заснула на скрещенных ногах Долли.

Двери распахнулись, и с пыхтением вошел Тайнгда Минджи.

- Где король?

- В безопасности, мебия.

Это был тучный мужчина с сальной кожей. В прошлом он всегда был скор на советы, но сейчас королева не могла от него добиться ни единого ясного ответа.

- Король в безопасности. Вам не следует волноваться, - длинные волоски, растущие в его родинках, слегка задрожали, когда он широко улыбнулся.

Министр протянул телеграмму.

"Хлетин Атвинвун одержал славную победу при Мингане".

- Но нынче утром грохотали не наши пушки.

- Чужеземцев остановили. Король выпустил медаль и наградил солдат орденами, - он протянул ей лист.

Королева даже не взглянула на бумагу. За последние десять дней она видела много телеграмм, и все сообщали новости о славных победах. Но этим утром она слышала не бирманские пушки, никаких сомнений.

- Это были английские пушки, - сказала она. - Я точно знаю. Не лги мне. Они близко? Думаешь, доберутся до Мандалая?

Министр не смотрел ей в глаза.

- Мебия в деликатном положении. Ей нужно отдохнуть. Я вернусь позже.

- Отдохнуть? - королева махнула рукой в сторону сидящих на полу служанок. - Девочки истощены. Взгляни, - она указала на красные глаза Долли на заплаканном лице. - Где остальные слуги? Пришли их мне. Они мне нужны.

Тайнгда Минджи поколебался, а потом поклонился.

- Мебия. Они будут здесь.

Остальные служанки с мрачными лицами прибыли час спустя. Королева не заговорила, пока караульные не закрыли двери. Потом все тесно сгрудились вокруг вновь прибывших. Долли пришлось вытягивать голову, чтобы услышать, о чем они говорят.

Вот что они сказали. Британцы с безукоризненной точностью разрушили форт в Мингане с помощью пушки, не потеряв ни единого солдата. Хлетин Атвинвун сдался. Армия распалась, солдаты сбежали в горы вместе с оружием. Кинвун Минджи и Тайнгда Минджи отправили к британцам эмиссаров. Министры теперь соперничали друг с другом за право держать в заточении королевскую семью - за нее назначена высокая награда. Чужеземцы уже очень скоро прибудут в Мандалай, чтобы взять короля и королеву в плен.

***

Вторжение шло так гладко, что удивило даже самих британцев. Императорский флот пересек границу 14 ноября 1885 года. Два дня спустя, после нескольких часов бомбардировки, британские солдаты завладели бирманскими аванпостами Ньянгбинмо и Сингбаунгве. На следующий день в Минхле флот попал под сильный обстрел. Бирманский гарнизон в Минхле был небольшим, но сопротивлялся с неожиданной стойкостью.

Британские силы имели на вооружении казнозарядные винтовки последней модели. Артиллерийская поддержка состояла из двадцати семи скорострельных пулеметов, такого количества еще не видел азиатский континент. Бирманцы не могли ответить на такую огневую мощь. После нескольких часов обстрела британская пехота высадилась на берег.

Британские войска состояли из десяти тысяч солдат, в большинстве своем - около двух третей - из индийских сипаев. В высадившихся у Минхлы силах было три батальона сипаев - из Хазарского полка и Первого мадрасского. Индийцы представляли собой закаленные в боях, опытные войска. Хазары, набранные на афганской границе, доказали британцам свою ценность за десятилетия войн, в Индии и за ее пределами. Первый мадрасский числился одним из самых преданных пехотных подразделений. Он непреклонно поддерживал хозяев даже во время восстания 1857 года, когда большая часть северной Индии поднялась против британцев. У бирманских защитников в Минхле было мало шансов против этих сипаев с новехонькими британскими винтовками и превосходящими силами. При атаке редута упорные, но малочисленные силы обороны просто смели.

Последствия падения Минхлы ощутили далеко вверх по течению. Гарнизон в Пакокку растворился; в Ньянгу, неподалеку от широкой, заставленной пагодами равнины Пагана, бирманские канониры испортили пушки, сделав всего несколько выстрелов. В Мингане, находившемся под командованием Хлетина Атвинвуна, защитников принудили покинуть позиции после нескольких часов бомбардировки. Несколько дней спустя, не поставив в известность короля Тибо, бирманская армия капитулировала.

Война длилась всего четырнадцать дней.

Глава третья

Через два дня после бомбардировки Мингана в Мандалае установилась странная, почти зловещая тишина. Потом начали распространяться слухи. Однажды утром по рыночной площади мимо закусочной Ма Чоу пробежал человек, крича во всю глотку: иностранные корабли пристали к берегу, английские солдаты маршируют в сторону города.

Рынок охватила паника. Люди забегали и засуетились. Раджкумар смог пробиться через примыкающую к дороге толпу. Он не видел, что происходит вдали - над дорогой висело облако пыли, поднятое сотнями стремительных ног. Люди разбегались во все стороны, толкались и слепо напирали, если что-то появлялось на пути. Раджкумара оттеснили к реке. На бегу он ощутил, как земля под ногами дрожит, словно кожа барабана, этот ритмичный трепет поднимался от ног к позвоночнику.

Люди впереди рассеялись и расступились, толкаясь на обочинах. И вдруг он оказался в передних рядах толпы, глядя прямо на двух английских солдат, скачущих на гнедых конях. Кавалеристы разгоняли толпу обнаженными саблями, расчищая дорогу. Пыль покрыла разводами их отполированные сапоги. За ними маячила плотная масса солдат, надвигающаяся, как приливная волна.