Несколько минут спустя появились остальные.
— Здесь полно еды, сэр, — сказал Арджун.
Подполковник Бакленд кивнул.
— Хорошо. Бог свидетель, она нам нужна. И наверное, можем немного привести себя в порядок.
Наверху обнаружились две ванные комнаты с ожидающими на вешалке полотенцами. Подполковник Бакленд использовал одну из них, а Арджун и Харди по очереди искупались в другой. Вода шла из стоящего в тени резервуара и была приятно прохладной. Перед тем, как раздеться, Арджун поставил автомат к двери. Потом наполнил ведро и вылил прохладную воду на голову. На раковине лежал скрученный тюбик зубной пасты, Арджун не мог удержаться и выдавил немного на указательный палец. С полным ртом пены он выглянул в окно. Кишан Сингх и пара других солдат стояли под резервуаром с водой голыми, поливая друг друга водой. Другой солдат стоял в карауле и курил, непринужденно опустив руку на винтовку.
Они вернулись обратно к столовую, и она оказалась уставленной тарелками и приборами. Еду приготовил младший капрал, немного знакомый с офицерской диетой. Там был салат из помидоров и моркови, яичница с маслом на горячих тостах. В кухонных шкафах обнаружились многочисленные консервы: паштет из утиной печени, маринованная сельдь, голландская ветчина — всё аккуратно лежало на фарфоровых тарелках.
В шкафу рядом со столом Арджун нашел две бутылки пива.
— Как считаете, сэр, они не будут возражать?
— Не вижу причин, — улыбнулся подполковник Бакленд. — Уверен, если бы мы встречались в клубе, они бы предложили угощаться.
Тут вмешался Харди.
— Если бы вы встречались с ними в клубе, сэр, — тихо и вежливо поправил он. — Нас двоих вряд ли бы туда пустили.
Подполковник Бакленд промолчал, зажав бутылку в руке, потом поднял стакан и обратился к Харди с иронической усмешкой:
— За клубы, которые мы не посетим, джентльмены. Пусть их всегда будет легион.
Арджун поднял стакан в не совсем искреннем тосте:
— Поддерживаю, — поставил стакан и потянулся к тарелке с ветчиной.
Как только они приступили к еде, с кухни донеслись новые запахи: аромат свежих парат и чапати, жареного лука с помидорами. Харди посмотрел на свою тарелку с ветчиной и селедкой и внезапно встал.
— Сэр, разрешите на минутку удалиться?
— Конечно, лейтенант.
Он пошел на кухню и вернулся с подносом чапати и андеки-бхуджи — яичницы с луком и помидорами. Взглянув на тарелки, Арджун почувствовал новый приступ голода, отвести глаза было невозможно.
— Всё в порядке, приятель, — с улыбкой посмотрел на него Харди. — Ты тоже можешь взять. Чапати не превратят тебя в дикаря, знаешь ли.
Арджун снова сел, пока Харди наполнял его тарелку чапати и бхуджей, и опустил глаза, чувствуя себя ребенком, застигнутым родителями на месте преступления. На него снова навалилась усталость прошлой ночи, он едва мог заставить себя прикоснуться к пище.
Когда с едой было покончено, подполковник Бакленд велел Харди выйти, чтобы проверить солдата, охраняющего подступы к бунгало.
Харди отсалютовал:
— Есть, сэр.
Арджун тоже встал из-за стола, но подполковник Бакленд его остановил.
— Не спешите, Рой, — он потянулся к бутылке пива. — Еще немного?
— Не вижу причин отказаться, сэр.
Подполковник Бакленд налил пиво в стакан Арджуна и наполнил свой.
— Скажите мне, лейтенант, — сказал он, закуривая. — Как вы оцениваете в настоящее время наш моральный дух?
— После такого ланча, сэр, — весело ответил Арджун, — я скажу, что лучше и быть не может.
— Не то что прошлой ночью, да, лейтенант? — подполковник Бакленд улыбнулся сквозь облачко дыма.
— Не знаю, могу ли я так сказать, сэр.
— Что ж, вы знаете, что у меня есть и собственные уши, лейтенант. И хотя мой хиндустани, может, и не так хорош, как ваш, уверяю, он вполне приличный.
Арджун испуганно на него уставился.
— Не уверен, что понял вас, сэр.
— Что ж, ни один из нас не мог заснуть прошлой ночью, так ведь, лейтенант? А шепот может разноситься на большое расстояние.
— Не вполне вас понял, сэр, — Арджун почувствовал, что его лицо пылает. — Вы говорите о каких-то моих словах?
— Это не имеет особого значения, лейтенант. Давайте просто будем считать, что тон всех голосов вокруг меня был очень схожим.
— Понимаю, сэр.
— Лейтенант, я думаю, что вы, вероятно, знаете, что мне… что нам известно об определенной напряженности в индийских батальонах. Вполне очевидно, что многие индийские офицеры имеют свою точку зрения на политические вопросы, особенно что касается независимости.