Выбрать главу

— Арджун. Что ты будешь делать? Ты с нами или против нас?

Арджун потянулся к костылю и встал на ноги.

— Слушай, Харди. Перед тем, как думать о чем-либо, нужно кое-что сделать.

— Что?

— Баки, командующий, мы должны его отпустить.

Харди безмолвно уставился на него.

— Мы должны так поступить, — продолжил Арджун. — Мы не можем быть ответственными за то, что он попадет в плен к японцам. Он справедливый человек, Харди, и под его началом было хорошо служить, ты это знаешь. Мы должны его отпустить. Обязаны.

Харди почесал подбородок.

— Я не могу этого допустить, Арджун. Он выдаст нашу позицию, наши перемещения.

— Вопрос не в том, что ты можешь допустить, Харди, — устало прервал его Арджун. Ты не мой хозяин, а я не твой. Я не прошу тебя. Я ставлю тебя в известность, что собираюсь дать командующему провизию и воду и позволить ему отыскать путь обратно к своим. Если ты захочешь мне помешать, тебе придется вступить со мной в драку. Думаю, некоторые солдаты встанут на мою сторону. Решай.

Харди едва заметно улыбнулся.

— Взгляни на себя, приятель, — его голос наполнился язвительным сарказмом. — Даже сейчас ты пытаешься лизать зад начальству. На что ты надеешься? Что он замолвит за тебя словечко, если всё пойдет наперекосяк? Хочешь получить страховку на будущее?

— Вот ты свинья, — Арджун бросился к Харди, схватив его за шиворот, замахнувшись костылем.

Харди легко увернулся.

— Прости, — резко сказал он. — Не стоило этого говорить. Тик хаи. Делай, что хочешь. Я пошлю кого-нибудь, чтобы показать тебе, где Баки. Только поторопись, это всё, о чем я прошу.

Глава тридцать восьмая

Элисон с Дину потратили час на уборку в темной комнате. Электричества не было, пришлось работать при свечах. Они отнесли вниз увеличитель, поддоны, упаковали отпечатки и негативы, завернув их в старую ткань и уложив в коробки. Закончив, Дину задул свечу. Они стояли в душной и теплой комнате, похожей на шкаф, прислушиваясь к ночному гулу цикад и кваканью лягушек. Время от времени слышался далекий прерывистый звук, похожий на лай, словно в спящей деревне потревожили свору собак.

— Пулеметы, — прошептала Элисон.

Дину дотронулся до нее в темноте, притянув к себе.

— Они очень далеко.

Дину обнимал ее, крепче прижав к себе. Он провел ладонями по ее волосам, плечам, по изгибу спины. Его пальцы задержались на застежках платья и медленно стащили одежду с плеч, а потом потянули Элисон вниз. Он опустился на колени и уткнулся в нее лицом, прикасаясь щекой, носом, языком.

Они лежали на маленьком свободном клочке на полу, прижавшись друг к другу бедрами, вытянув руки, их плоские животы соприкасались. По телам паутинкой растекались струйки пота, сливаясь, делая их еще ближе друг к другу.

— Элисон… что я буду делать? Без тебя?

— А я, Дину? Как насчет меня? Что буду делать я?

Потом они лежали без движения, подложив руки под головы. Он прикурил сигарету и поднес к ее губам.

— Когда-нибудь, — сказал Дину, — когда-нибудь мы снова будем вместе, и я покажу тебе настоящую магию темной комнаты.

— И в чем она заключается?

— Когда ты сам печатаешь… кладешь негатив на бумагу и смотришь, как она оживает… темнота превращается в свет. Когда я впервые это увидел, то подумал: на что похоже такое прикосновение? С таким полным поглощением?… Когда один предмет озаряется тенью другого?

— Дину, — Элисон провела пальцами по его лицу.

— Если бы я только мог прикоснуться к тебе так же… чтобы ты отпечаталась на мне… на каждой части моего тела…

— Дину, еще будет время, — она взяла его лицо ладонями и поцеловала. — До самого конца жизни, — поднявшись на колени, она снова зажгла свечу. Держа ее перед лицом, Элисон пристально всматривалась в глаза Дину, словно пыталась запечатлеть его в памяти.

— Это ведь ненадолго, Дину? — спросила она. — Правда?

— Ненадолго.

— Ты и правда в это веришь? Или лжешь ради меня? Скажи правду, Дину, я предпочитаю знать.

Он сжал ее плечи.

— Да, Элисон, — он пытался говорить как можно убедительней. — Да. Мы скоро снова сюда вернемся… Вернемся в Морнингсайд… Всё будет по-прежнему, кроме…

— Кроме? — она прикусила губу, словно боялась услышать его слова.

— Кроме того, что мы поженимся.

— Да, — радостно рассмеялась Элисон. — Да, — сказала она, кивнув. Мы поженимся. Мы слишком долго это откладывали. Это ошибка.

Она подняла свечу и выбежала из комнаты. Дину лежал неподвижно, прислушиваясь к ее шагам. В доме было тише, чем когда-либо. Внизу спал уставший Сая Джон.