Выбрать главу

Время от времени, когда толпа вокруг них слишком вырастала, Канходжи разражался бранью со своих козел, велел деревенским очистить путь для гаари администратора, угрожая позвать полицию. Женщины и дети смотрели на Уму, узнав жену администратора, они таращили глаза и быстро исчезали.

— Видишь, — однажды со смехом сказала Долли. — Люди твоей страны чувствуют себя уютнее с пленниками, чем с тюремщиками.

— Я не твой тюремщик.

— Тогда кто ты? — спросила Долли с улыбкой, но с ноткой вызова в голосе.

— Подруга. Правда ведь?

— И это тоже, но по случайности.

Ума удивилась самой себе, но она была рада этой нотке презрения в голосе Долли. Это был целительный бальзам на фоне зависти и подобострастия, которую выказывали ей все остальные как жене администратора и самой главной мэмсахиб округа.

Однажды во время поездки в экипаже Долли устроила через окошко перепалку с Канходжи. Их так поглотил спор, что Долли, похоже, почти забыла о присутствии Умы. Время от времени она делала попытки вернуться к обычной манере поведения, указывая на достопримечательности и рассказывая истории про деревни. Но каждый раз ее гнев разгорался всё сильнее, так что через минуту она снова перебрасывалась словами с кучером.

Ума была заинтригована. Разговор шел на конкани, и она не понимала ни слова. О чем они спорят так страстно, словно это семейная ссора?

— Долли, Долли, — Ума затрясла колено подруги. — В чем дело?

— Ни в чем, — ответила Долли, плотно сжав губы. — Совершенно. Всё в порядке.

Они были на пути к храму Бхагавати, который стоял на овеваемых ветрами утесах над бухтой, под прикрытием стен средневекового форта Ратнагири. Как только гаари остановился, Ума взяла Долли за руку и повела ее к руинам крепостной стены. Они взобрались на стену и огляделись. Стена под ними резко обрывалась прямо в море, находящееся в сотне футов внизу.

— Долли, я хочу знать, в чем дело.

Долли задумчиво покачала головой.

— Я хотела бы тебе сказать, но не могу.

— Долли, ты не можешь кричать на моего кучера, а потом отказаться объяснить мне, о чем вы говорили.

Долли колебалась, а Ума напирала.

— Ты должна мне сказать, Долли.

Долли кусала губы, пристально глядя в глаза подруги.

— Если я тебе скажу, — произнесла она, — обещаешь, что не расскажешь администратору?

— Да. Конечно.

— Обещаешь?

— Клянусь.

— Дело в Первой принцессе.

— Да? Продолжай.

— Она беременна.

Ума выдохнула, прижав руки ко рту и не веря своим ушам.

— И кто отец?

— Мохан Савант.

— Ваш кучер?

— Да. Вот почему Канходжи так зол. Он дядя Моханбхая. Их семья хочет получить согласие королевы на брак, чтобы ребенок не был незаконнорожденным.

— Но, Долли, как королева может выдать дочь за кучера?

— Мы не считаем его кучером, — резко ответила Долли. — Для нас он Моханбхай.

— Но как насчет его семьи, происхождения?

Долли махнула рукой, выражая отвращение.

— Ох уж эти индийцы. Вы вечно одинаковые, так поглощены своими кастами и браками по договоренности. В Бирме когда женщине нравится мужчина, она свободна делать что хочет.

— Но, Долли, — возразила Ума. — Я слышала, что королева очень заботится о подобных вещах. Она считает, что в Бирме нет мужчин, которые были бы достаточно хороши для ее дочерей.

— Так ты слышала о списке потенциальных мужей? — засмеялась Долли. — Но знаешь, это ведь просто имена. Принцессы ничего о них не знают. Замужество с одним из них — непростое дело, государственное. Но в том, что произошло между Моханбхаем и принцессой, нет ничего сложного. Это совсем просто — они просто мужчина и женщина, которые провели вместе многие годы, живя в тех же стенах.

— Но королева? Разве она не гневается? А король?

— Нет. Видишь ли, все мы привязаны к Моханбхаю — и мин, и мебия, и большинство остальных. Все мы по-своему, но любим его. Он прошел с нами через всё, всегда находился рядом. Некоторым образом он сохранил нам жизнь и здоровье. Единственный человек, который этим расстроен — это сам Моханбхай. Он считает, что твой муж отправит его в тюрьму, когда всё выяснит.

— А что насчет принцессы? Что чувствует она?

— Она словно родилась заново и спаслась из обиталища смерти.

— А что насчет тебя, Долли? Мы никогда не говорили о твоем будущем. Как насчет твоих перспектив выйти замуж и завести детей? Ты когда-нибудь об этом думала?