Выбрать главу

— Это невозможно.

— Сказали. Не помните? Той ночью, в Стеклянном дворце. Вы были той девочкой с принцессой. Вы должны помнить. Я разговаривал с вами и спросил ваше имя.

Долли закрыла уши руками.

— Это ложь. Каждое слово. Вы всё выдумали. Всё до последнего слова. В том, что вы сегодня сказали, не было ни слова правды. Мин и мебия были богами для жителей Мандалая. Никто не посмел бы сделать то, что вы описывали… Люди рыдали, когда нас увозили.

— Рыдали. Это верно. Но толпа, дворец — это тоже правда. Я там был, как и вы. Вы должны помнить ту ночь во дворце, кто-то у вас кое-что забрал — шкатулку. Я ее нашел и вернул. И тогда вы назвали мне свое имя — Долли. Я еще слышу ваш голос.

Она отвернулась.

— И вы здесь по этой причине? Из-за того, что видели той ночью во дворце?

— Да.

— Вы совершили ошибку, мистер Раха, — она повысила голос в яростном отрицании. — Вы видели не меня. Это был кто-то другой. Дети меняются, когда взрослеют. Я не помню того, что вы описали. Меня там не было. Там было много таких как я — работающих во дворце девочек. Возможно, это был кто-то другой. Не знаю. Но не я. Меня там не было.

— Я помню, что видел.

— Как вы можете быть уверенным? Я ничего не помню о том времени. И не хочу помнить. А вы и сами были ребенком.

— Но я помню.

— И из-за этого вы приехали сюда, чтобы меня найти?

— Мисс Долли, у меня нет семьи, нет родителей, нет братьев и сестер, никакой ткани воспоминаний, от которой отрезали маленький кусочек. Люди считают, что это печально, и они правы. Но это значит также, что у меня нет иного выбора, кроме как самому искать привязанности. Это непросто, как видите. Но это своего рода свобода, просто за нее нужно платить.

— И что вы ожидали найти? Вы приехали сюда, думая обнаружить меня такой же маленькой девочкой? Кого-то, кто вернет вас обратно в детство?

— Я приехал, потому что смог. Не ожидая ничего.

Долли обмахивала лицо руками. Она чувствовала в вечернем воздухе запах увядающей плюмерии, которая осыпалась на траву.

— Мистер Раха, — теперь она стала спокойнее и дышала ровнее. — Вы богатый человек, как мне сказали, успешный. Очевидно, вы ведете яркую жизнь. Я не могу понять, что именно привело вас сюда. Должна вам сказать, раз уж это касается меня, что это мой дом, и другого у меня нет. Я провела здесь двадцать лет. Я веду очень простую, практичную жизнь. Во мне или в моей жизни нет ничего, что может представлять хоть малейший интерес для человека вроде вас.

— Со всем уважением должен сказать, что об этом не вам судить.

— Мистер Раха, сейчас вам лучше уйти.

— Я не могу уйти, не сказав вам, что сегодня за столом вы неправильно меня поняли. Вот почему я задержался с уходом. Я проделал долгий путь и не могу уйти на этой ноте.

Вдали на фоне открытой двери гостиной появился силуэт. Это была Ума, которая звала, приложив руки к губам:

— Где ты, Долли? В саду?

Долли понизила голос.

— Мистер Раха. Сожалею, если сказала что-то несправедливое или нелюбезное. Уверена, что вы не хотели ничего дурного. Но ваш приезд был ошибкой, и лучше забудьте о нем как можно скорее. Жаль, что вы понапрасну потратили так много времени и усилий.

— Не понапрасну.

— Мне больше нечего сказать, мистер Раха, — Долли сложила ладони в прощальном жесте. — Мне пора. Не думаю, что мы еще увидимся, но желаю вам всего наилучшего. Намасте.

***

Королева приняла администратора, как обычно сидя в богато украшенном черном кресле спиной к двери. Ее лицо было похоже на маску, а губы горели красным. Фарфоровая кожа королевы в тусклом свете свечей казалась почти прозрачной. Он была одета в хтамейн из красного шелка, на ногах — чулки и черные шлепанцы, вышитые бахромчатыми золотыми нитями.

Сделав администратору знак сесть, она начала говорить на хиндустани безо всяких предисловий:

— По желанию его величества короля, администратор-сахиб, сообщаю вам, что наша старшая дочь, принцесса Ашин Хтейк Су Мьят Джи, беременна и разрешится от бремени через неделю или две. Мы будем признательны, если вы передадите хорошие новости своему начальству в индийском правительстве.

Первым побуждением администратора было поправить ее:

— Но, ваше величество, это невозможно, ведь у принцессы нет мужа.

— В вашем представлении, возможно.

— Это не вопрос точки зрения, — ответил администратор. — Я не выдавал принцессе разрешения на брак. Она не может быть законным образом замужем.

Королева на мгновение замолчала, а потом на ее лице появилась слабая улыбка.

— Администратор-сахиб, вы прекрасно информированы. Я удивлена, что ни один из ваших шпионов так и не догадался вам сказать, что дети могут рождаться и без разрешения.