Выбрать главу

— Я вам скажу отчего вы так считаете, мисс Генри. Ну… в общем… понимаете, еще и года не прошло, как Поль подобрал меня, что называется, под забором. Поэтому с людьми вашего круга я еще не освоился, чувствую себя неловко, неуклюже. Ведь вы совсем из другого мира — высшее общество, фотографии в газетах и всякое такое… Вот. То, что вам кажется враждебностью, — на самом деле просто неотесанность.

Дженет поднялась.

— Вы издеваетесь надо мной, — констатировала она без всякой обиды в голосе.

Когда она ушла, Нед откинулся на подушки и уставился в потолок. Глаза его блестели.

Вошла сестра.

— Ну что вы там натворили?

Нед поднял голову, угрюмо посмотрел на нее и ничего не сказал.

— Она вышла отсюда чуть не плача, — продолжала сестра.

Нед снова опустил голову на подушку.

— Да, не тот я стал. Обычно сенаторские дочки уходили от меня, заливаясь слезами.

IV

В палату вошел молодой франт среднего роста со смазливым смуглым лицом.

Нед Бомонт приподнялся.

— Привет, Джек!

— Вы не так плохо выглядите, как я думал, — сказал Джек, подходя к кровати.

— Все на месте, на части не разобрали. Бери стул.

Джек сел и вынул пачку сигарет.

— У меня есть к тебе одно дельце. — Нед просунул руку под подушку и протянул Джеку конверт.

Джек прикурил и взял конверт. Это был простой белый конверт со штемпелем местной почты. Нед получил его два дня назад на адрес больницы Святого Луки. Внутри Джек обнаружил листок с напечатанными на машинке строчками:

Что вам известно о Поле Мэдвиге, чего не знает, но очень хотел бы узнать Шед О'Рори?

Имеет ли это отношение к убийству Тейлора Генри?

Если нет, то почему вы так упорно старались сохранить это в тайне?

Джек аккуратно сложил листок, сунул его обратно в конверт и лишь затем, взглянув на Неда, спросил:

— За этим что-нибудь кроется?

— По-моему, нет. Я хочу, чтобы ты узнал, кто это писал.

Джек кивнул.

— Письмо можно взять?

— Да.

Джек сунул конверт в карман.

— У вас есть какие-нибудь соображения относительно того, кто мог его написать? — осведомился он.

— Абсолютно никаких.

Джек рассматривал горящий кончик сигареты.

— Предстоит нелегкая работенка!

— Знаю, — согласился Нед. — Я могу тебе только сказать, что за последнюю неделю таких анонимок появилось довольно много. У меня это третья. Я знаю, что Фарр получил по крайней мере одну. Кто их еще получал, не имею представления.

— А могу я взглянуть на другие?

— Эта единственная, что я сохранил. Да они все как близнецы — та же бумага, та же машинка, и в каждой по три вопроса.

Джек бросил на Неда испытующий взгляд:

— Но вопросы-то не совсем одинаковые.

— Не совсем. Но все бьют в одну точку.

Джек кивнул и затянулся сигаретой.

— Ты понимаешь, что сделать это надо осторожно, без шума? — предупредил Нед.

— Понятно. — Джек вынул изо рта сигарету. — Кстати, когда вы сказали про одну точку, вы имели в виду участие Мэдвига в убийстве?

— Да, — ответил Нед, не сводя глаз со смуглого франта, — только он в этом не замешан.

Смуглое лицо Джека было непроницаемо.

— Разумеется, — сказал он, вставая.

V

Сестра внесла большую корзину фруктов и по ставила ее на стол.

— Правда, мило? — спросила она у Неда Бомонта.

Тот осторожно кивнул головой.

Сестра вынула из корзины маленький полный конверт и подала его Неду.

— Держу пари, это от нее.

— На что?

— На что хотите!

Нед покачал головой с таким видом, будто подтвердились его самые мрачные подозрения.

— Заглянули? — спросил он.

— Ну, знаете ли… — возмутилась она.

Нед рассмеялся. Сестра замолчала, но лицо ее еще долго сохраняло обиженное выражение.

Он вынул из конверта визитную карточку Дженет Генри, на которой было написано лишь два слова: «Прошу Вас!»

— Вы выиграли, — нахмурив брови, сказал он сестре и постучал карточкой по ногтю большого пальца. — Угощайтесь, да берите побольше, чтобы выглядело так, будто я их ел.

Несколько часов спустя он написал письмо.

Дорогая мисс Генри,

Вы просто ошеломили меня своей добротой, — сначала Ваш визит, затем эти фрукты. Даже не знаю, как и благодарить Вас. Надеюсь, что когда-нибудь мне представится возможность на деле выразить Вам свою признательность.

Преданный Вам

Нед Бомонт

Кончив писать, он перечел письмо, разорвал его и переписал заново. На этот раз он переставил слова в третьем предложении. Теперь оно кончалось так: «…выразить свою признательность на деле».