Выбрать главу

Вместо того чтобы посочувствовать мне, Фарли выпрямляется, садится и наблюдает, как я исхожу гневом. Пристыженная девочка, какой она была минуту назад, исчезает с пугающей быстротой. Еще одна маска. Она подносит руку к шее и вытаскивает золотую цепочку, такую же, как у полковника. Я не успеваю удивиться этому совпадению, поскольку замечаю, что на цепочке что-то висит. Шипастый железный ключик. Не нужно спрашивать, что он отпирает.

Казарму номер один.

Фарли, с ленивой улыбкой на лице, беспечно бросает его мне.

– Ты сейчас поймешь, что я прекрасно умею отдавать приказы… и совершенно не умею их выполнять.

Глава 7

Килорн ворчит всю дорогу из лазарета до плаца. Он шагает медленно, вынуждая и меня замедлить шаг. Я пытаюсь не обращать на него внимания – ради Кэла, ради нашего дела, – но когда я в третий раз слышу слово «глупо», то резко останавливаюсь.

Килорн врезается мне в спину.

– Прости, – говорит он, но в его голосе я не слышу никакого раскаяния.

– Нет, это ты прости, – отзываюсь я и разворачиваюсь, чтобы взглянуть на него.

Гнев, который вызвал у меня полковник, переливается через край, и мои щеки жарко краснеют.

– Мне страшно жаль, что ты постоянно ведешь себя как полный придурок и не можешь понять, что происходит на самом деле.

Я ожидаю, что Килорн прикрикнет на меня, в своей обычной манере ответит ударом на удар. Но он втягивает воздух и отступает на шаг, изо всех сил стараясь успокоиться.

– Думаешь, я настолько глуп? – спрашивает он. – Пожалуйста, Мэра, просвети меня. Рассей тьму. Что такое ты знаешь, чего не знаю я?

Слова так и рвутся наружу. Но двор слишком открыт, полон солдат полковника, бойцов Гвардии и беженцев, которые снуют туда-сюда. Хотя тут нет Серебряных, способных прочитать мои мысли, нет камер, следящих за каждым движением, я не стану давать себе волю. Килорн, вслед за мной, смотрит на группу солдат, которые трусцой пробегают мимо.

– Думаешь, они за тобой шпионят? – насмешливо спрашивает он, понизив голос до издевательского шепота. – Да брось, Мэра. Мы здесь все на одной стороне.

– Правда? – спрашиваю я.

Должно же и до него дойти!

– Ты слышал, как назвал меня полковник. Существо. Урод.

Килорн краснеет.

– Он не хотел тебя обидеть.

– Да? Ты так хорошо его знаешь?

К счастью, на это ему нечем возразить.

– Полковник смотрит на меня как на врага. Как на бомбу, которая вот-вот взорвется.

– Он… – Килорн запинается, сомневаясь в собственных словах, даже когда они срываются с его губ. – Но ведь он не совсем не прав, так?

Я разворачиваюсь так стремительно, что каблуки моих ботинок оставляют черные отметины на бетоне. Хотелось бы мне оставить точно такую же отметину на глупом лице Килорна.

– Ну перестань, – говорит он вдогонку, несколькими быстрыми шагами сокращая расстояние между нами. Но я продолжаю идти, и он не отстает. – Мэра, остановись. Я неверно выразился…

– Ты глуп, Килорн Уоррен, – говорю я через плечо. Безопасная гавань – казарма номер три, – возвышаясь впереди, манит меня. – Глуп, слеп и жесток.

– Ну, ты тоже не подарок! – кричит он, наконец-то превратившись в язвительного спорщика, каким был всегда.

Не отвечая, я буквально бегу к двери казармы. Тогда Килорн вцепляется в мое запястье и останавливает меня.

Я пытаюсь вырваться, но ему известны все мои фокусы. Он затаскивает меня в темный переулок между казармами номер три и четыре.

– Отстань! – негодующе приказываю я.

Во мне оживает маленькая частица Мариэны – так холодно и величественно звучит мой голос.

– Вот, – рычит Килорн, устремляя палец мне в лицо. – Вот ЭТО. Она.

Сильным толчком я отбрасываю его, и Килорн разжимает руки.

Он раздраженно вздыхает и проводит по рыжеватым волосам, которые торчат дыбом.

– Ты много пережила, я знаю. Мы все знаем. Тебе нужно было уцелеть среди них, а кроме того – помочь нам и выяснить, кто ты такая. Я просто не представляю, как ты это перенесла. Но ты изменилась.

Какой ты проницательный, Килорн.

– Мэйвен предал тебя, но это еще не значит, что ты совсем не должна доверять людям. – Он опускает глаза и перебирает пальцами. – Особенно мне. Я не вещь, за которой можно прятаться, – я твой друг, и я буду помогать тебе, когда понадобится, всем, что в моих силах. Пожалуйста, поверь.

Не могу.

– Килорн, не будь ребенком, – вырывается у меня.

Так резко, что он вздрагивает.

– Ты мог бы рассказать мне, что они задумали. Вместо этого ты заставил меня участвовать, заставил смотреть, как его увели под прицелом… и теперь хочешь, чтобы я тебе доверяла? Когда ты так тесно связан с людьми, которые только ждут повода, чтобы посадить под замок и меня? По-твоему, я настолько глупа?

Что-то вспыхивает в глазах Килорна – беззащитность, скрытая под маской беспечности, которую он изо всех сил старается сохранять. Это мальчик, который плакал под крыльцом моего дома. Мальчик, каким он был, когда подавлял желание драться и умереть. Я пыталась уберечь его от такой судьбы и вместо этого столкнула с опасностью, Алой гвардией и смертью.

– Я понимаю, – наконец говорит Килорн и быстро отступает на несколько шагов, так что теперь нас разделяет вся ширина переулка. – Логично, – добавляет он, пожав плечами. – С какой стати мне доверять? Я просто ученик рыбака. Ничто в сравнении с тобой, так ведь? В сравнении с Шейдом. И с ним…

– Килорн Уоррен, – произношу я строго, как будто браню ребенка. Таким тоном говорила его мать, прежде чем исчезла. Она кричала на Килорна, когда он обдирал коленки или заговаривал без разрешения. Больше я почти ничего о ней не помню – только голос и испепеляющие, полные разочарования взгляды, которые она устремляла на единственного сына.

– Ты знаешь, что это неправда.

Мои слова звучат как низкий, злобный звериный рык. Килорн расправляет плечи и сжимает кулаки.

– Докажи.

Мне нечего ответить. Понятия не имею, чего он от меня хочет.

– Прости, – выдавливаю я, на сей раз вполне искренне. – Прости, что я такая…

– Мэра, – на мое плечо ложится теплая рука, и я перестаю запинаться.

Килорн возвышается надо мной, так близко, что я чую его запах. Хорошо, что теперь от него пахнет не кровью, а солью. Он купался.

– Не извиняйся за то, что они сделали с тобой, – негромко произносит он. – Тебе никогда не придется просить за это прощения.

– Я… я вовсе не считаю, что ты глуп.

– Кажется, я еще не получал от тебя таких комплиментов.

Молчание. Килорн натянуто улыбается, заканчивая разговор.

– Я так понимаю, ты что-то придумала?

– Да. А ты хочешь мне помочь?

Пожав плечами, он раскидывает руки и обводит широким жестом базу.

– А что еще делать ученику рыбака?

Я снова пихаю его, и он искренне улыбается. Но ненадолго.