Выбрать главу

1950 г.

Примечания

1

Сан — слово, присоединяемое к имени при вежливом обращении.

(обратно)

2

Сэн — 1/100 иены.

(обратно)

3

Акума — злой дух, дьявол.

(обратно)

4

Сэнсэй — вежливое обращение к уважаемому человеку.

(обратно)

5

Кун — суффикс, присоединяемый к имени при фамильярном обращении.

(обратно)

6

Да, нет (англ.).

(обратно)

7

Тян — суффикс, уменьшительный от «сан». Присоединяется к именам девушек и детей.

(обратно)

8

Тартарен — герой трилогии Альфонса Доде (1840—1897) «Необычайные приключения Тартарена из Тараскона».

(обратно)

9

Бинарная система — система счисления, называемая также двоичной, которая построена на записи чисел с использованием двух цифр: 0 и 1.

(обратно)

10

Фра Анджелико (1400—1455) — итальянский живописец эпохи раннего Возрождения.

(обратно)

11

Кофе К. Антена (англ.).

(обратно)

12

Гроб К. Антена (англ.).

(обратно)

13

Рильке, Райнер Мария (1875—1946) — австрийский поэт.

(обратно)

14

Валери, Поль (1871—1945) — французский поэт, испытал влияние символистов.

(обратно)

15

Бретон, Андре (1896—1966) — французский поэт, автор «Манифеста сюрреализма».

(обратно)

16

Шамиссо, Адельберт фон (1781—1838) — немецкий писатель и ученый-натуралист. Повесть-сказка «Необычайная история Петера Шлемиля», рассказывающая о человеке, продавшем свою тень дьяволу, принесла автору всемирную известность.

(обратно)

17

Хиссолини — Автор имеет в виду Муссолини.

(обратно)

18

Дуцзы Чунь — Под этим именем создан иронический образ китайского поэта Ду Фу (712—770). Дружба с поэтом Ли Бо (701—761) определила его творческую судьбу.

(обратно)

19

Семь умников Такэбаяси — Японский писатель Мусоан Такэбаяси (1880—1962) вместе с друзьями выпускал журнал «Сити нин» («Семеро»), который шутливо называли «Семь умников».

(обратно)

20

Росселини, Роберто (1906—1977) — итальянский кинорежиссер, который был женат на шведской актрисе Ингрид Бергман (1915—1982).

(обратно)

21

Клеман — Скорее всего, автор имеет в виду французского кинорежиссера Рене Клемана, снимавшего фильмы о французском Сопротивлении.

(обратно)

22

Яхве — в иудаизме одно из имен бога.

(обратно)

23

«Десятый манифест сюрреализма» — Существует лишь один манифест, написанный в 1924 г. Андре Бретоном.

(обратно)

24

Джемс (Джеймс), Уильям (1848—1910) — американский философ, один из основателей прагматизма.

(обратно)

25

Рефракция звука — изменение направления распространения звука в неоднородной среде; интерференция звука — взаимное усиление или ослабление звуковых волн.

(обратно)

26

Агасфер — Вечный жид, осужденный богом на вечные скитания. Образ Агасфера привлекал внимание многих писателей. Широко известен роман французского писателя Эжена Сю (1804—1857) «Агасфер». Первый перевод в России, вышедший в 1844 г., был озаглавлен «Вечный жид».

(обратно)

27

Коричневато-желтый (англ.).

(обратно)

28

Изумрудно-зеленый (англ.).

(обратно)

29

Золотисто-желтый (англ.).

(обратно)

30

Небесно-голубой (англ.).

(обратно)

31

Плиний — Имеется в виду римский писатель и оратор Плиний Младший (ок. 114 — ок. 62 г. до н.э.).

(обратно)