– Месяц назад, когда был в Лондоне.
– А давай так, – Миа перебросила через плечо волосы, – я просто подпишу все, что нужно. Не хочу это обсуждать.
– Детка, – Морган подвинулся ближе и взял лицо шатенки в свои ладони, внимательно глядя в глаза, – в этом нет ничего ужасного. Многие заключают брачные договоры, не испытывая неудобств.
– А я испытываю! – девушка разорвала зрительный контракт и выпрямила спину, отвернувшись.
– Ми…
– Все, Джо. Покончим с этим быстрее.
– Конечно, – мужчина положил ладонь на коленку невесты, подвигаясь к ней еще ближе, и жарко выдохнул в шею.
– С ума сошел? – Миа захихикала, обхватив брюнета за плечи.
– Мисс Уолтер, давно пора осознать, что вы сводите меня с ума.
– Давай обсудим контракт и поедем домой, – девушка вздохнула, нехотя разрывая объятия и поправляя платье, которое уже успел задрать Джозеф.
– Бука, – Джо чмокнул Миа в щеку и, подойдя к двери, распахнул ее. – Мы можем продолжить, мистер Линкольн.
Адвокат в легком смятении вернулся в кабинет и сел в кресло, протянув тут же два образца договора клиентам, а один открыв на второй странице.
– Я составил все, как вы просили, мистер Морган, – Джерри поправил очки, – можно перейти к обсуждению. Вот, – адвокат взял со стола две красные ручки, протянув Джозефу, – сразу выделяйте неподходящие пункты.
Миа уставилась на контракт, поджав губы.
«Брачный договор
Сиэтл, штат Вашингтон, США
12. 11. 2012
Мы, нижеподписавшиеся,
мистер Джозеф Адам Морган,
проживающий по адресу: 1420 Терри Авеню, Сиэтл, штат Вашингтон, кв. 1, США,
и миссис Миа Фиби Морган,
проживающая по адресу: 1420 Терри Авеню, Сиэтл, штат Вашингтон, кв. 1, США,
состоящие в браке с 10. 11. 2012, именуемые в дальнейшем «Супруги», заключили настоящий договор о следующем.»
– Миссис Миа Фиби Морган? – брови девушки взмыли вверх.
– Смотри на дату, Ми, – Джо перевернул страницу, – договор вступит в силу после нашей свадьбы. Но подпишем мы его раньше.
– Ладно, – кивнув, Уолтер принялась читать следующую страницу.
«Общие положения
1.1 Имущество, нажитое супругами в период брака, и имущество, нажитое супругом Джозефом Адамом Морганом, именуемом в дальнейшем «Супруг» до брака, является общей совместной собственностью супругов, за исключением имущества, лично принадлежащего по закону супруге Миа Фиби Морган, именуемой в дальнейшем «Супруга», а так же за исключением случаев, предусмотренных данным договором.»
– Какого черта, Джо?! – шатенка кинула на жениха недовольный взгляд.
– Что тебя не устраивает? По-моему, все нормально, – мужчина пожал плечами.
– За исключением «Имущество, нажитое супругами в период брака, и имущество, нажитое супругом Джозефом Адамом Морганом, именуемом в дальнейшем «Супруг» до брака, является общей совместной собственностью супругов», – зачитала Миа и подчеркнула сточку красной ручкой, – что это значит?
– Мистер Линкольн, разъясните, – Морган решил строить из себя идиота.
– Это не смешно, Морган. Для чего ты отдаешь мне половину своего имущества? Это же… Это… Я даже не знаю, сколько это!
– Это много, Ми, мы можем потом обсудить количество моих сбережений.
– Ты издеваешься?!
– Нет. Оставим это пункт, – Джо поставил плюс рядом с номером. – Давай дальше.
– Сто-о-оп! Ты сказал «обоюдное согласие», значит, мы должны решать вместе, – девушка прикусила губу.
– Ми, ты же не собираешься со мной разводиться?
– Нет конечно!
– Тогда просто оставь пункт без внимания.
– Тогда можно оставить без внимания весь договор, – девушка закатила глаза.
– Нельзя. Читай.
«1.2 В случае расторжения брака супругами по взаимному согласию на все нажитое во время брака имущество, а так же на имущество, нажитое супругом до брака, сохраняется правовой режим (общей совместной собственности или собственности одного из супругом), действующей в отношении соответствующего имущества в период брака, если настоящим договором не предусмотрено иное.
1.3. В случае расторжения брака по инициативе мистера Джозефа Адама Моргана либо в результате его недостойного поведения (супружеской измены, пьянства, хулиганских действий и т. п.), имущество, нажитое во время брака и относящееся к общей совместной собственности супругов, а так же имущество, нажитое супругом до брака, считается с момента расторжения брака общей долевой собственностью супругов. При этом мистеру Джозефу Адаму Моргану принадлежит одна четвертая доля названного имущества, а миссис Миа Фиби Морган принадлежит три четвертых названного имущества.
1.4 В случае расторжения брака по инициативе миссис Миа Фиби Морган либо в результате ее недостойного поведения (супружеской измены, пьянства, хулиганских действий и т. п.), имущество, нажитое во время брака и относящееся к общей совместной собственности супругов, а так же имущество, нажитое супругом до брака, считается с момента расторжения брака общей долевой собственностью супругов. При этом названное имущество делится пополам в равных долях.»
– Почему я могу вести себя неподобающе, а ты нет? – Миа открыла последнюю страницу, с ужасом осознав, что их в договоре двадцать пять.
– Боже, ты собралась придираться к каждому пункту?!
– Ты сам сказал, что мы будем их обсуждать, – Уолтер нахмурилась, – вот я и пытаюсь.
– Ты придираешься ко всему, что здесь написано, – голос Джозефа стал резким, и мужчина бросил договор на столик. Прости, я хочу, как лучше.
– Очнись, Морган! Ты отдаешь мне половину всего, что сейчас имеешь! – шатенка осознала, что в кабинете находился еще и адвокат, который все это время молчал, и понизала голос. – Мне это не нужно.
– Нужно, не нужно, – проворчал Джозеф, – прочитай заключительные положения, и поехали домой.
Недовольно взглянув на жениха, Миа открыла последнюю страницу и принялась читать приведенные пункты.
«15.1 Супруги ознакомлены адвокатом с правовыми последствиями избранного ими правового режима имущества, в том числе с изменениями порядка определения наследственной массы.
15.2 Настоящий договор вступает в силу с момента его удостоверения.
15.3 Все споры и разногласия по настоящему договору стороны будут решать путем взаимных переговоров. Если же соглашение не будет достигнуто, спор будет решен в соответствии с действующим в Соединенных Штатах Америки законодательством.
15.4 Настоящий договор составлен в трех экземплярах, один из которых хранится у адвоката, мистера Джерри Кристиана Линкольна, второй выдается миссис Миа Фиби Морган, третий выдается мистеру Джозефу Адаму Моргану.»
– Здесь хотя бы все нормально?
– Нормально, – Уолтер поднялась. – Обсудим это дома.
– Отлично! Дома! Да! – Джозеф схватил с вешалки пальто. – Спасибо, мистер Линкольн, я перезвоню вам, и мы обсудим договор позже.
– Хорошо, мистер Морган, – мужчина снял очки, – буду ждать вашего звонка.
– До свидания, – шатенка первой выскочила за дверь, на ходу завязывая пояс пальто.
– Соизволишь меня подождать?! – Морган быстро шел следом, не обращая никакого внимания на заинтересованные взгляды немногочисленных людей в коридоре.
Ничего не ответив, Миа ступила на широкую деревянную ступеньку. Даже стук ее каблуков казался Джозефу чрезмерно громким и злобным, а сама девушка пребывала просто в бешенстве.