Глава 1
Дамежан была счастлива. Степь расстилалась перед ней зелёным ковром молодого ковыля, пронзённого тончайшими узорами разноцветных тюльпанов. Свежий ветер, прилетевший с моря, трепал перья орлиц на её белоснежном тюрбане, купался в прозрачной, точно утренний туман, ткани свадебного покрывала, ласкал её кожу. Она слегка прищурила раскосые глаза. Повинуясь визгливой речи шамана, Дамежан подняла вверх руку. В своей ладони она сжимала пальцы стоявшего рядом. Того, кто был для неё всем в этом мире.
Калим Харс. Её жених.
Песня кочевников, подхваченная ветром, понеслась над степью. Вторя ей, раздался рёв молодого песчанника, дракона пустыни. Богатая жертва – дар отца Дамежан, лучшего охотника на ящеров во всей Степи. Вот он, в первых рядах толпы, окружившей священный холм, на котором стоит его дочь.
Калим возвышался надо всеми, как хан. Сильный, ловкий, одетый в яркий халат, расшитый золотыми узорами. Богатый пояс, за который заткнут кривой кинжал в узорчатых ножнах, красные сапоги с острыми носами и каблуками. Голову его венчал белоснежный тюрбан с перьями горного орла. И он смотрел только на неё.
Рёв повторился. Дракон стоял внизу, в яме, из которой он не мог выбраться сам. Его столкнули туда ещё вчера, и теперь он, голодный и злой, ревел, кидаясь на дразнящих его детей. Те бросали в грозного повелителя пустыни сушёный кизяк и камни, распаляя его всё сильнее и сильнее.
— Аугер бек! Ееееййй! — прокричал шаман старинное заклинание.
— Ееееййй! Ееееййй! Калим! Ееейй! — толпа приветствовала молодого жениха. Тот, оставив на холме невесту, легко, точно сайгак, спустился вниз.
Калим скинул расшитый золотом халат, тюрбан, пояс и сапоги. Оставшись только в простой рубахе и пестрых штанах. Выхватив кинжал из ножен, он спрыгнул прямо в яму с драконом. Толпа возбуждённо загомонила, а Дамежан застыла, боясь вздохнуть. Она знала, что так и должно быть. Жених всегда проходит испытание, иначе никак. Но тут в яме не обычный травяной змей и не степной арыкчен[1], с которым справится даже она. Тот, кто стоял против её любимого, был опаснее всех известных ей зверей и ящеров.
Повинуясь слову шамана, Калим стал медленно приближаться к песчанику. Дракон размером с лошадь пристально наблюдал за ним. Ящер был молод. Жёлтая чешуя ещё полна серых крапинок и полос, а крылья только-только начинали бугрить шкуру на спине. Он стоял на задних лапах, опираясь на длинный хвост. Передние напряжённо подрагивали. Несмотря на то, что его держали на привязи, он был очень опасен.
Толпа зашумела. Калим должен был доказать свою доблесть, убив дракона на глазах жуза[2] Юджер. Только смелый и умелый воин сможет внести в свою юрту жену. И как иначе докажет этот юноша, что он достоин Дамежан, чем не убийством царя пустыни?
Калим, перехватив кинжал, стал крадучись приближаться к песчанику. Дракон втянул воздух широкими ноздрями, принюхался и, заревев, встал на все четыре лапы. Острый костяной гребень короной взвился над его шеей, а длинный язык заплясал между острых как копья, зубов.
Толпа завизжала. Калим кинулся вперёд и тут же отскочил, увернувшись от удара передней лапы. Но только его ноги коснулись земли, как он снова кинулся к песчанику. Полоснув кинжалом по языку, метнувшемуся к нему из распахнутой пасти, степняк ловко проскочил под передними лапами и ударил клинком дракона по брюху. Не мешкая, Калим тут же откатился в сторону, избегая тяжёлых задних лап.
Ярко красная полоса на шкуре песчаника и яростный крик боли были наградой смелому юноше.
Дамежан ликовала. Она не могла выразить свой восторг, подчиняясь строгому закону степей, но лицо девушки лучилось от охватившего её восторга.
Калим почувствовал одобрение избранницы. Закричав, молодой кочевник бросился на дракона. Он снова увернулся от его лап, но когти ящера оставили на его спине две кровавые полосы, а зубы клацнули у глаз. Но когда Калим снова кувыркнулся назад, на брюхе у песчаника алело уже три полосы. Два удара за один проход. Толпа радостно загомонила. Знатный будет охотники и воин! Батур[3]!
Калим снова пошёл в наступление. Дракон не спускал с него глаз. Из ран ему под лапы уже натекло порядочно крови, но крепкая чешуя и кожа под ней не пускали сталь смельчака дальше к подбрюшью. Гребень звенел от ярости, хвост хлестал по бокам, а острый язык дрожал между передними зубами, готовый пронзить обидчика насквозь. Калим остановился. Он видел, что дракон готов к прыжку. Ящер присел словно кошка, задние лапы подрагивали, а широкие губы дрожали от нетерпения.