Оставшись одна, Дамежан быстро собрала черепки, оглянулась, и крадучись, поспешила назад. Она притаилась за старой телегой и стала слушать.
— Так вы всё-таки пошли к Саке, мастер? — услышала она голос Серго.
— Да, хотел посмотреть на него, пообщаться, — голос Лиса звучал сухо, по-деловому. Как будто барана покупал.
— Схалаб-ага, неужели вы? — раздался недоверчивый голос Саила.
— Нет, я просто решил посмотреть так ли верны слухи о нём. Просить за Халифа я бы не стал. Но как я понял он и сам не хочет его убивать. Унизить, да. Убивать, зачем? Его сестра будет станет женой наследника одного из самых влиятельных жителей этого города. А он его победит в честной схватке и великодушно простит. Он всё продумал, этот Саке.
— И слухи верны, мастер? — голос у Серго был такой же деловой. Но Дамежан уловила в нём испуг.
— Да, — ответил Лис, — всё, что про него говорили, правда. У Халифа нет шансов. Ни единого.
— Он, этот Саке, как-то оскорбил вас, Схалаб-ага? — от гневного голоса Саила по коже Дамежан побежали приятные мурашки.
— Нет. Он знал, кто я и был предельно вежлив. Пригласил в свой дом, усадил за стол, преломил хлеб. Саке не искал со мной ссоры. Зачем? Он, считает, что победил, — Лис тяжело вздохнул — Руки и ноги я пришью, но как лечить честь и гордость мне неведомо.
— Значит, всё? Мастер? Два года псу под хвост? И Халиф всё равно станет посмешищем? — такого расстроенного голоса у Серго она не слышала. Он переживал по настоящему, и ему действительно было не наплевать на друга.
— Главное, что его не убьют. А там посмотрим. Поединок ещё не состоялся, Серго.
— Но мы-то знаем, чем он закончится, мастер.
— Никто не знает, Серго.
[1] Май использовала слово «жуз», так как говорила на языке народа Дамежан.
[2] В степи главную женщину жуза зовут Мать.
[3] Язык островов похож на японский
[4] Кожаный сосуд для молока, воды.
Глава 7
Дом ожил. Раздавались возбуждённые голоса, слышалось шлёпанье босых ног, пахло дымом и едой. Дамежан сидела рядом с Серго на каменном кругляше и наблюдала, как мимо них пробегают люди, спеша по делам. Седой мужчина с короткой бородой, грязных штанах и женской безрукавке, спешил к коням. Те приветственно били копытами и нетерпеливо ржали, требуя еды и прогулки. Двое мальчишек тащили мокрые и пузатые кувшины с водой из колодца.
Серго постоянно чесался, от него несло как от выгребной ямы, в которую набросали мяты, душистого сена и залили всё дешёвым аракхом. Приходилось терпеть. Раз поймали, то сама виновата.
Её услышал Лис, сидевший к ней спиной. И приказал остаться с Серго, а сам вместе с Саилом ушёл в дом. Дамежан злилась на себя, что так глупо попалась, на лекаря, назначившего такое наказание, и на вонючего северянина, заливавшего свою боль огненным пойлом.
— Уже скоро, — Серго смотрел, как конюх чистит лошадей. Лицо северянина, скрытое за повязкой, постоянно двигалось. Как будто он жевал, словно верблюд. Только благородное животное делало это с достоинством истинного шаха, а Серго дёргало из стороны в сторону.
— Кожа новая растёт, чешется, — сказал он, поймав взгляд Дамежан. Она кивнула, но не поверила. После того, что с ним случилось, ничто уже не поможет.
— Солнце всходит, пойдём — Серго протянул ей руку, и она, помедлив, брезгливо подняла его. Кряхтя, Серго встал на ноги, зашатался и упал на неё. Дамежан пошатнулась, но не от веса, а от вони. Носила она тюки и потяжелее, но вот несло от него… Бррр. Даже мёртвый дракон, пролежавший на солнце пару дней, пахнет и то приятнее.
Сзади подбежали ещё мальчишки и попытались убрать кругляш, который притащил Халиф. Но у них не получилось сдвинуть его с места.
Повинуясь указаниям Серго, она потащила его вперёд.
Внезапно раздался громкий крик. К нему присоединилось ещё несколько испуганных голосов и женский плач. Мальчишки, пытавшиеся сдвинуть камень, бросились вперёд, обогнали их в одно мгновение и скрылись внутри дома.
— Быстрее, он уже здесь! — закричал Серго, но Дамежан не нужно было подгонять. Она потащила за собой неумело переставлявшего ноги северянина.