Браун Картер
Стерильно чистые убийства
Картер БРАУН
СТЕРИЛЬНО ЧИСТЫЕ УБИЙСТВА
Глава 1
- Сразу парочка! - приподняв мохнатые брови, удивленно констатировал док Мэрфи. - Знаете, Эл? Никогда б не подумал, что вы займетесь оптовым бизнесом.
Блуждающий солнечный луч упал на нож, наполовину торчавший из левой груди женщины, и лезвие окружил световой ореол. Женщина, неуклюже раскинувшаяся на спине поперек постели, была голой и бесповоротно мертвой. Рядом с ней лицом вниз лежал голый мужчина, между лопатками у него тоже торчал наполовину воткнутый нож, и он тоже был мертв. Картина при ярком полуденном свете выглядела чертовски жутко.
Эд Сэнджер, гений из криминалистической лаборатории, поднялся с коленей, тщательно стряхивая руки от пыли.
- Ничего, - уныло доложил он. - Я, впрочем, догадываюсь, что субъект, умудрившийся укокошить двоих в одном номере мотеля, даже не дав им возможности пикнуть, не так глуп, чтоб оставить отпечатки.
- В шкаф заглядывали?
- Разумеется, - ответил он с возмущенным выражением на лице. - Вы меня знаете, лейтенант, я повсюду заглядываю.
- Что нашли в шкафу? - не отступал я - Ничего. Пусто.
- И правда, забавное выходит дельце, - горько заметил я. - Двое нудистов снимают в мотеле номер, чтобы на пару совершить харакири, и одновременно втыкают друг в друга ножи. Весьма распространенный случай.
- Одежды не обнаружили! - с удивлением констатировал Сэнджер.
- Даже наручных часов, - подтвердил я. - Вы сфотографировали все, что нужно?
- Конечно. Когда док управится, щелкну парня в лицо для вас, лейтенант.
- Было бы очень мило, - кивнул я. - Если услышите чьи-нибудь вопли, когда приметесь щелкать, не обращайте внимания. Вопить буду я.
Док Мэрфи решительно захлопнул свой маленький черный чемоданчик и повернулся ко мне:
- Оба мертвы уже семь-восемь часов. Я взглянул на наручные часы.
- Получается где-то между тремя и четырьмя часами нынешнего утра.
- Причина смерти очевидна. Постараюсь сегодня же провести аутопсию. - Он с сомнением на меня покосился. - Скажите мне только одно, Уилер, в какой прогрессии будут в дальнейшем развиваться события - в арифметической или в геометрической?
- Чего?
- Я спрашиваю, если вы теперь перешли на двойные убийства, что будет на следующем этапе? Я, пожалуй, смогу приспособиться к арифметической прогрессии, но, если предложите геометрическую, немедленно подаю в отставку. Может, четыре трупа и обработаю, а за ними получу вдруг шестнадцать? - Он решительно встряхнул головой. - Нет, сэр!
- Вы наверняка знаете, как приятно иметь с вами дело, - выдавил я сквозь стиснутые зубы. - Все равно что с остаточным насморком.
Полыхнула резкая вспышка света, и я крепко зажмурился, пока Сэнджер делал снимки. Потом осторожно открыл веки и посмотрел на постель. Пара лежала теперь бок о бок, и почему-то их нагота стала выглядеть непристойно. Женщина была брюнеткой с хорошей фигурой и с таким типом лица, которое не лишается привлекательности лет до тридцати, после чего превращается в безликую маску. Я прикинул, что ей далеко за двадцать, так что по поводу этой проблемы никогда уже не придется беспокоиться. Мужчине, лежавшему рядом с ней, можно было дать лет на пять больше, атлетически сложенное тело только начало расплываться. Густые каштановые волосы, мясистый нос, надменно - даже после смерти сложенные губы. Хорошо бы, с тоской подумал я, чтобы поперек груди крупными буквами было вытатуировано его имя.
- Я, пожалуй, закончил, лейтенант, - объявил Эд Сэнджер. - Постараюсь как можно быстрей прислать вам фотографии.
- Отлично, - без всякого энтузиазма ответил я.
- И мне тоже пора в морг, - сказал док Мэрфи. - На улице поджидают жизнерадостные ребята с труповозкой. Передать им, чтоб забирали трупы?
- Жутковатое у них хобби, - заметил я, передернувшись. - Передавайте, черт побери!
- Не уверен, стоит ли предлагать совет такому истинному копу-профессионалу, как вы, Эл, - с притворным смирением проговорил он, - но хотите, я подброшу вам ниточку?
- Премного благодарен, - буркнул я.
- Отыщите ближайшую колонию нудистов, и поймаете своего убийцу, - с удовольствием провозгласил док. - Если хотите подстраховаться, разошлите кругом приказ о немедленном задержании всех, кто шатается голышом по улицам.
- Ходят слухи, что Джек Потрошитель был медиком, - с расстановкой изрек я. - Хочу спросить у вас кое-что, док: случайно, вы сами-то не разгуливали голышом в последнее время?
- Только у своей жены в ванной, - любезно ответил он. - Да и там главным образом не разгуливаю, а бегаю. Чертовски боюсь, прямо до смерти, что натянет она высоченные черные сапоги да подступит ко мне с проволочной плеткой.
Я обождал, пока он уйдет, а ребята в белых халатах увезут на каталках оба трупа, после чего вернулся в контору менеджера. Менеджером был маленький мужичок средних лет, в очках без оправы. Как только он начинал суетиться, жалкая прядь волос, прикрывавшая голову, неизменно сползала на левое ухо.
- Какое ужасное происшествие, лейтенант! - Он горестно качнул головой, и прядь съехала в сторону на полдюйма. - Да еще в нашем мотеле! Просто не знаю, что скажут хозяева!
- Трупы обнаружила горничная? - спросил я.
- Утром, около половины одиннадцатого, она постучала в дверь, не получила ответа, так что воспользовалась служебным ключом и...
- Ну, понятно. А во сколько они зарегистрировались вчера вечером?
- Чуть позже половины двенадцатого.
- Фамилии?
- Они заплатили за номер вперед. - Он тихонько прокашлялся. - Я, наверно, запамятовал.., э-э-э.., попросить их расписаться в регистрационной книге.
- Ваш мотель представляет собой заведение именно такого сорта?
Взволнованная физиономия менеджера залилась краской.
- Понимаете ли, с тех пор, как три года назад тут построили новое скоростное шоссе, мы оказались вроде как на задворках. Денег за обслуживание проезжающих, которых нам удается заполучить, кот наплакал.
- Впрочем, он в любом случае мог записаться под вымышленным именем. Вы когда-нибудь его прежде видели?
- Кого? - Глаза, увеличенные сильными линзами, медленно заморгали, уставившись на меня.
Я отчетливо ощутил кислое, зародившееся глубоко в желудке, предчувствие, что денек выдался еще тот, однако вежливо пояснил:
- Мужчину.
- Я не видел никакого мужчины, лейтенант.
- Кто же оплачивал номер? Его камердинер?
- А! - Физиономия менеджера быстро просветлела. - Простите, лейтенант. За номер, как всегда, платила миссис О'Хара.
- Как всегда?
- За последние несколько месяцев она раз пять-шесть останавливалась здесь на ночь. Пайн-Сити город маленький, лейтенант, и, должно быть, она считала за лучшее, если я не буду знать, с кем она проводит время. Только мне-то какая разница? Я знаю, где мое дело, а где не мое. Кроме того, вдове наверняка было тоскливо, правда?
- Не тоскливей, чем в данный момент, - заметил я. - Вы никогда не видали ни одного из мужчин, с кем она останавливалась в мотеле?
- Нет, сэр. - Он так решительно встряхнул головой, что прядь соскользнула на левое ухо, словно маленькое, пронырливое и нахальное мохнатое существо. Она всегда приезжала поздно вечером, платила вперед и уезжала рано утром. После первого раза стала предварительно звонить и заказывать номер, подъезжала в машине к домику, возвращалась пешком к офису и брала ключ. Миссис О'Хара была женщина классная.
- Судя по вашим рассказам, то же самое может сказать примерно половина мужского населения Пайн-Сити, - констатировал я. - Знаете ее адрес?
- Она снимала квартиру на Ридж-стрит вместе с какой-то девушкой. Во всяком случае, так было раньше. Знаю, что муж ее, Эллис О'Хара, погиб два года назад в автомобильной катастрофе. Печально, такой молодой, и вообще... Джен - она то есть, как я слышал, нашла себе по-настоящему неплохое местечко в "Калкон кемиклс" и поселилась в квартире с другой девушкой из "Калкон".