***
Я ушел от нее чуть позже двух, с ключом от квартиры Эверарда в кармане. В тот момент, как за мною закрылась дверь, показалось, будто я из волшебной страны шагнул в неприкрашенную реальность. Спускаясь на другой этаж в лифте, я вновь в полной мере проникся чувством долга и через несколько секунд входил в квартиру Эверарда. Кроме прочего, я надеялся сэкономить днем лишнюю поездку.
Гостиная выглядела по-настоящему аккуратной и чистой, равно как кухня и ванная. Даже в спальне царил полный порядок, за исключением кучи одежды, валявшейся на полу. Я опустился на четвереньки и тщательно ее рассортировал. Мужская спортивная куртка и брюки, рубашка и нижнее белье, носки и ботинки. Потом женский черный свитер, потертые джинсы, белый лифчик и парные к нему трусики, поношенные сандалии. Во внутреннем кармане спортивной куртки оказался бумажник с водительскими правами Эверарда, парой кредитных карточек и примерно шестьюдесятью долларами наличными. В одном из брючных карманов лежала скомканная бумажка. Я осторожно расправил ее и увидел, что она исписана непонятными значками, которые на мой невежественный взгляд показались химическими формулами. Может быть, я держал в своих везучих руках "открытие Эверарда"? Или, скорее, какую-нибудь машинально нацарапанную абракадабру. Я заглянул в шкаф, в ящики комода и не нашел больше ничего интересного.
Весьма любопытный вопрос не давал мне заснуть за рулем по дороге домой. Зачем было убийце трудиться забрасывать одежду своих жертв на квартиру к Эверарду и почему он не позаботился забрать этот клочок бумаги, если он имеет какую-то ценность?
Глава 5
Я бодро вошел в офис пораньше - еще одиннадцати не стукнуло, - и медово-блондинистая сердцеедка, выступающая в роли личной секретарши шерифа, отвесила мне приветственный упрек.
- В девять часов, - изрекла Аннабел Джексон, - день для него начинается светло и радостно. Десять часов - и он принимается бурчать сквозь зубы и пиявить меня всевозможными мелочами, не имеющими никакого значения. Десять тридцать - и он превращается в дикого бешеного быка. Почему вы, Эл Уилер, работая над убийством, не способны хоть раз явиться сюда в разумное время?
- Я остановил машину перед офисом, - невинно пустился я в объяснения, - в пять минут девятого. Вдруг с четвертого этажа дома напротив долетел жуткий вопль. Свихнувшийся буян снова затеял драку. С бедной малюткой старушкой, которой стукнуло шестьдесят семь лет и восемьдесят три зимы. Когда я подоспел на четвертый этаж, она только что кокнула его насмерть старым обухом от топора, который случайно валялся поблизости. Я арестовал ее за убийство первой степени, а потом - неужели вы не слыхали? - свихнувшийся поджигатель поджег дом, швырнув бомбу в подземный гараж! Ну, я...
- Ох! - с нескончаемым омерзением вздохнула она. - Заткнитесь!
Я окинул ее одобрительным взглядом и любезно заметил:
- Я смотрю, слово "лифчик" до сих пор тут считается неприличным.
- Это тут не единственное неприличное слово, - весьма нелюбезно отрезала она, метнув в меня красноречивый взгляд, чтобы я не ошибся в истолковании смысла.
- Шериф хочет видеть меня? - смиренно спросил я.
- С девяти часов нынешнего утра, - зловеще улыбнулась она. - Не забудьте сообщить письмом, когда подыщете другую работу!
Я стукнул в дверь кабинета шерифа, услыхал изнутри утробный рык доисторического чудовища и вошел. С первого взгляда было отчетливо видно, что шериф Лейверс пребывает в очередном припадке ярости. Массивные брыли тряслись, словно взбесившийся мусс "Джелло", а кончик большой толстой сигары раскалился добела. Я сразу же интуитивно почуял, что сейчас неподходящий момент затевать разговор о перспективах моего продвижения по службе.
- Очень мило, что заглянули, лейтенант, - хрюкнул он. - Полагаю, вам больше нечем заняться?
- Вы же знаете, как обстоит дело с двойными убийствами, шериф, проговорил я с бледной улыбкой. - День начинается утром часов в одиннадцать, а заканчивается в три следующего утра.
- И как же ее звали? - прорычал он. Я сел в кресло для посетителей и изобразил для него трижды искреннюю улыбку, понадеявшись, что она ясно и четко демонстрирует полное понимание его проблем с моей стороны и единственное стремление прийти на помощь. Видя перед собой Лейверса в таком настроении, можно выйти из положения лишь одним способом - завести непрерывный монолог, пока он не начнет лихорадочно искать возможность от вас избавиться. Поэтому я преподнес ему подробный отчет обо всем деле в целом с самого что ни на есть начала, на ходу там и сям внося редакторские поправки. Закончив, я даже сам устал от звука собственного голоса.
- Вы, должно быть, шутите, лейтенант! - Шериф вперил в меня остекленевший взгляд. - Для начала у вас двойное убийство, само по себе из ряда вон выходящее. Два абсолютно голых трупа, исчезнувшая одежда и прочее. А теперь вы мне докладываете, будто этот Эверард - химик-экспериментатор, возможно открывший некий способ уничтожения всего живущего на земле, и обоих убили именно из-за этого?
- Ну... - Я окинул его столь же бесстрастным взглядом. - Я не совсем то хотел сказать, шериф, но есть вероятность, что работа Эверарда имеет существенное значение.
- Знаете, да вы просто теряете время, числясь в моем управлении! взорвался он. - Вам бы надо служить в ЦРУ. Вы, Уилер, истинный "рыцарь плаща и кинжала" <"Рыцарь плаща и кинжала" - агент секретной службы>!
- Сэр, - молвил я, не питая реальной надежды, - понимаю, это выглядит...
Но было поздно. Его взгляд затуманился, голос стал смахивать на завывания чревовещателя.
- Контакт со связником на углу Пятой и Мейн-стрит, - глухо и монотонно забубнил Лейверс. - Связник будет стоять спиной к заходящему солнцу, в черной шляпе с полями, пониже натянутой на уши, и в потрепанной куртке. Поравнявшись, остановитесь и наклонитесь поправить шнурок. Узнаете его по паролю: "В Аркадии кругом одни арканы". Отзыв: "Нет ничего хлеще "Фоли-Бержер" <"Фоли-Бержер" мюзик-холл в Париже>.
Идентифицировав друг друга, проделайте по направлению к перекрестку тур вальса. Если сигнал светофора будет красным...
- ..дайте команду отбоя: "Не покончить ли с этим, шериф?" - взмолился я.
Лейверс взглянул на изжеванный кончик сигары, глубоко вздохнул и швырнул ее в пепельницу.
- Почему? - жалобно возопил он. - Неужели хоть раз на моей территории не может произойти симпатичное и простое убийство без каких-либо осложнений? Когда некто, возненавидев жену, приходит домой и облегчает душу, приканчивая ее каким-нибудь пресловутым тупым предметом? Когда преступник оставляет кругом четкие отпечатки всех десяти пальцев и делает на допросе чистосердечное признание?
- Вы уже получили от дока Мэрфи отчет об аутопсии? - с предельной осторожностью поинтересовался я.
- Смерть наступила между тремя и четырьмя утра. Причина смерти в обоих случаях - ножевое ранение. В содержимом желудков ничего необычного, никаких следов алкоголя или каких-либо медикаментов.
- Грандиозно! - продемонстрировал я ловкий фокус, закатив глаза к потолку. - А из лаборатории криминалистики?
- Никаких отпечатков, за исключением тех, что принадлежат жертвам. Такие ножи можно купить в любом хозяйственном магазине, где пожелаете.
- По-моему, Эду надо забрать одежду из квартиры Эверарда, - вставил я. Может, к левому рукаву спортивной куртки прилипли клочки волос убийцы?
- Предпочитаю предложенный мною шпионский метод, - пробурчал Лейверс. Больше фантазии.
- Мне бы хотелось, чтобы сержант Стивене покопался немножечко в прошлом миссис O'Xapa, - продолжал я. - Ее муж погиб в автокатастрофе пару лет назад, и...