— Придумаем план, — согласилась я, и он кивнул. — Мне нужно съездить в Порт Кадиа.
— Что? — закричал он.
— Там живет мой дядя. Возможно, он что-нибудь знает. У него есть связи в Подразделении.
— Если вдруг ты забыла, то я напомню, что в последний раз, когда мы искали одного из
членов твоей семьи, нас чуть было не поймали.
— Да ладно тебе, Ник! Что еще нам остается делать? Подъехать к штаб-квартире
Подразделения и поднять все на воздух?
— Да.
Я вздохнула.
— Ну пожалуйста. Для меня это важно. И я думаю, что встреча с ним может нам помочь. Он
может знать что-нибудь стоящее.
И он был там в ту ночь, когда мои родители умерли, — подумала я. Я бы использовала эту
информацию для большей убедительности, если бы сейчас разговаривала не с Ником, а с кем-нибудь
другим. Но Ник не хотел ничего знать о своем прошлом. Он четко дал мне это понять. Поэтому он не
поймет моей потребности узнать о своем прошлом.
— Ник? — попыталась я снова.
— Ты точно знаешь, где его найти?
— Дэни свяжется с ним.
— Становиться все интереснее и интереснее, — проворчал он.
— Пожалуйста.
— Ладно. Но если Сэм узнает об этом…
— Не узнает.
— О нет, он узнает. Это же Сэм.
— Просто отвези нас в Порт Кадиа, а Сэма я возьму на себя, когда придет время.
Что он сделает, узнав о том, куда мы поехали? Лучше даже не думать об этом.
61
Перевод vk.com/booksource
* * *
По пути на север Ник несколько раз ехал по проселочным дорогам. Он нашел местную рок-
станцию, и музыка вытеснила повисшее между нами молчание.
Я покопалась в сумке в поисках своего альбома, и нашла его на дне вместе с расческой и
запасным магазином. Затем взяла набор цветных карандашей. Всегда сложно угадать, как долго мы
пробудем в дороге, и будет ли свободная минутка, чтобы сделать наброски. Я могу за две секунды
переключиться с поедания сэндвича с индейкой на стрельбу. Казалось бы: рисование – последнее
дело, на которое следует тратить время. Но это помогало мне абстрагироваться от реального мира.
Это было чем-то знакомым, чем-то нормальным.
Поэтому я начала делать наброски.
В голове у меня не было определенного образа, и для вдохновения я полистала туристические
проспекты. Я подумывала попросить Ника остановиться возле продуктового магазина, чтобы купить
какие-нибудь журналы, но потом напомнила себе, что это же Ник, и он ни за что не остановится, чтобы прикупить журнальчик.
Обычно для воодушевления я на последних страницах альбома рисовала волны, сердечки и
трехмерные кубы. Сейчас я небрежно нацарапала золотую рыбку, затем зонтик, а потом еще
несколько сердечек.
Я посмотрела на Ника. Его левая рука лежала на руле. Правой он крепко сжимал рычаг
коробки передач. Его черные волосы закручивались у ушей и возле воротника пальто. Даже в
профиль, видя только край его глаза, я поражалась, насколько потрясающе голубые у него глаза.
Нику удается относиться к происходящему так, словно ему на все плевать, но я знала, что на самом
деле он все запоминает. Каждую мелочь. Он ничего не забывает. И при первой же возможности
использует это против тебя.
Затормозив, Ник встал перед грузовиком, пропускающим другую машину. Он нахмурился, сжав зубы.
Я открыла чистый лист бумаги и начала рисовать. Я думала, что делаю набросок Ника за
рулем, но чем больше вглядывалась в зарисовку, тем лучше осознавала, что это не был Ник, сидящий
сейчас рядом со мной. На рисунке он заталкивал кого-то знакомого мне в темную комнату, в его
глазах отражалась паника. Позади него стояла кровать с балдахином. Я рассматривала рисунок, пытаясь понять, реален он или вымышлен, как вдруг у меня вырвали альбом.
Я подняла глаза. Наша машина стояла перед бензоколонкой. Ник посмотрел в мой альбом.
— Ты нарисовала это прямо сейчас? — спросил он.
— Да.
— Я рассказывал тебе об этом?
— Нет, — нахмурилась я.
Он долгое время смотрел на рисунок. С другой стороны бензоколонки выехала машина.
— Что такое, Ник? — наконец спросила я.
— Это одно из моих воспоминаний.
— Правда? — Я наклонилась вперед. — О чем оно? Кого ты заталкиваешь в комнату?
Он с шумом захлопнул альбом и кинул его обратно мне. Затем вылез из машины, обошел ее и
подошел к бензобаку. Я тоже вылезла из машины. Меня обдало холодным воздухом, под ногами
захрустела соль.
— Ник? Кто это?
Он открыл бензобак и открутил крышку, потом нажал кнопку на пистолете.
Я шагнула ближе.
— Это была я?
— Да, это была ты.
У меня перехватило дыхание.
— Что произошло? Почему ты заталкивал меня в комнату…
62
Перевод vk.com/booksource
— Это была кладовка. И я не знаю, почему.
Я прижалась спиной к машине. Мы с Сэмом были в моем доме. В одной из комнат мы нашли
каркас от кровати с балдахином. В кладовке я нашла фотографию себя и Дэни, она лежала в
подарочной коробке с…
Я ахнула.
— Бумажный журавлик.
Ник нахмурился.
— Что?
— В кладовке, в доме в Порт Кадиа, я нашла коробку с фотографией себя и Дэни и примятым
бумажным журавликом. — Множество теорий завертелось у меня в голове. — И в одном из моих
воспоминаний на моей кровати сидел парень. Дэни с Сэмом ругались в коридоре внизу. Я слышала
их и была расстроена, поэтому чтобы отвлечь меня, он показал, как делать бумажного журавлика.
Наши глаза встретились. Внезапно я поняла то, что все это время мой мозг пытался донести до
меня.
— Этим парнем был ты.
Его взгляд стал потерянным.
— Меня научила этому моя мама, — сказал он чуть ли не шепотом.
Я кивнула.
— Именно это ты и сказал в моем воспоминании.
— Это единственное, что я о ней помню. Я даже не помню, как она выглядела. — Он моргнул
и вытащил пистолет из бака. — В любом случае, что за человек оставит своего ребенка? Чер... — Не
договорив, он отвернулся.
На этом момент откровенности закончился. Ник снова стал Ником, но я намеревалась
отпраздновать победу, и неважно насколько крошечной она была. Ник открылся. Возможно, где-то
глубоко внутри ему все-таки не было на все плевать.
* * *
Дэни позвонила этим же утром.
— Я оставила сообщение дяди Уиллу, что нашла тебя и что отправила тебя к нему. Надеюсь, позже он позвонит и сообщит точное время и место для встречи.
— Спасибо. Сэм знает об этом?
— Нет. Я звонила, пока он с Касом был в ванной. Мы сейчас в зоне отдыха.
Я выдохнула.
— Спасибо тебе за это. Я пока не хочу, чтобы он знал.
Позади меня Ник сдавленно заржал.
— Без проблем, — ответила Дэни. — Вы доберетесь до Порт Кадиа к полуночи?
— Думаю, да. Мы сейчас перекусим и снова за руль.
— Хорошо. Я позвоню, как только узнаю что-нибудь еще.
Мы попрощались, и я бросила мобильный на центральную консоль.
— Что будешь есть? — спросил Ник.
— Мне все равно. Я не привередлива.
Он развернул машину к ближайшим магазинам и припарковался напротив маленького кафе, находившееся в невысоком офисном здании из крупного красного кирпича.
Когда мы вошли, зазвенели колокольчики. Бариста подняла голову.
— Что будете заказывать, ребята? — спросила она, поправляя козырек зеленой кепки. Ее
конский хвост был стянут в свободный пучок и болтался сзади.
— Мне только черный кофе, — сказал Ник.
— Не будешь есть? — спросила я.
— Неа. — Он неторопливо выбрал столик рядом с окнами, но не напротив них.
63
Перевод vk.com/booksource
Я заказала кофе и сэндвич. Наш заказ принесли, и я снова пошла к бару, чтобы положить себе
в кружку сливок и взять сахар.
Мой желудок заурчал, учуяв запах еды и свежезаваренного кофе. Я разорвала пакетик с
сахаром и высыпала его в кружку. Краем глаза увидела, как Ник отодвинул свой стул и пошел мимо