Выбрать главу

есть в списке.

Сэм помнил что-то о той ночи, что-то, что заставило его усомниться в причастности к смерти

моих родителей, однако он ничего мне не сказал.

— Жаль, что я не могу ничего вспомнить, — пробормотала я, ссутулившись на сидении. —

Тогда бы все прояснилось.

— Ага, но дерьмо не так уж легко разгрести.

Ник выехал на дорогу, повернув в противоположном направлении.

— Куда мы едем?

— К Сэму.

Я выпрямилась.

— Что? Ты знаешь, где они?

Ник кивнул:

— Сэм держит меня в курсе.

Я медленно выдохнула.

— То есть, это нормально, что ты знаешь, где они, а я – нет? Он что, не доверяет мне?

— Это для твоей же безопасности, - нахмурился Ник.

Я поворчала про себя.

— Сколько туда ехать?

— Около трех часов.

80

Перевод vk.com/booksource

— Отлично, — сказала я, но знала, что трех часов недостаточно, чтобы подготовиться. Что я

скажу Сэму при встрече? Как вообще заведу на эту тему разговор?

Я не хочу, чтобы сказанное дядей оказалось правдой. Ненавидеть Сэма наверное будет

тяжелее, чем потерять. Мне даже мысль об этом невыносима.

Ник отвез нас в Гранд-Рапидс, где Сэм, Кас и Дэни незаконно поселились в комплексе

кондоминиумов, находившемся в собственности залогодержателя.

Выбранный ими кондоминиум был таким роскошным, что мой гнев мгновенно удвоился.

Мы с Ником почти сутки провели в дороге и вломились в пыльный коттедж, в котором

воняло, как в подвале. А Сэм тут устроился в пентхаусе с тремя спальнями, двумя ванными

комнатами, гранитными столешницами и крытым бассейном. Бассейн, вероятно, не работал, но все

равно.

Вдобавок к этому, Дэни выглядела просто прекрасно, словно за одну ночь превратилась в

богиню любви. Она была одета в обтягивающие джинсы и свитер, облегающий тонкую талию.

Волосы у нее были чистыми и блестящими, в то время как мои – сальными и спутанными. На моей

одежде все еще была кровь, а под ногтями – грязь.

Вся ситуация казалась какой-то неправильной. Они все трое уставились на меня, комната

погрузилась в молчание, и в воздухе повисла неловкость.

Ник стоял плечом к плечу со мной. По иронии судьбы, его присутствие придавало мне

уверенности и смелости, и я не стала сдерживаться.

— Наслаждаетесь жизнью? — язвительно поинтересовалась я. — Если бы знала, что вы

устроите себе каникулы, то залезла бы в один из ваших чемоданов.

Сэм вздохнул.

— Неужели так обязательно злиться?

Я прошествовала к кухонной стойке, у которой он стоял, и бросила на столешницу записку с

именами.

— Я нашла это в нашей спальне в домике.

Он без всякого выражения посмотрел на листок бумаги.

— Что это?

— Это ты мне скажи.

Он схватил записку и, взяв меня за руку, повел в коридор. Ник пошел следом – может хотел

услышать объяснение своими собственными ушами, а может боялся того, что произойдет между

мной и Сэмом, если тот признается в правде, какой бы она ни была.

Мы вошли в пустую спальню, и Сэм закрыл дверь.

— Ты убил моих родителей? — выпалила я.

— Анна ... — начал он.

— Ты?

Его плечи опустились.

— Я не знаю.

— У тебя были воспоминания о той ночи?

— Да.

— И что ты вспомнил?

У него на лбу вздулась вена.

— Тебя, в основном.

— Что я делала?

— Плакала.

— Мои руки были в крови?

— Да.

Я резко втянула воздух через нос, на мгновение увидев двенадцатилетнюю себя, смотревшую

на свою маму и покрывающую ее кровь. Была ли кровь на моих руках ее?

— Ты видел, кто их убил?

Сэм не отвел взгляд, отвечая:

81

Перевод vk.com/booksource

— Нет. Я еще не могу этого вспомнить.

— По идее, это должно быть в твоих файлах, — заметил Ник.

Сэм покачал головой.

— Я перечитывал свои файлы вновь и вновь. Там нет никаких упоминаний о той ночи.

— Где флешка и ноутбук?

— Ждите здесь, — сказал Сэм и скрылся за дверью. Через секунду он вернулся и протянул их

мне. — Если что-нибудь найдешь, дай мне знать.

Я схватила ноутбук, но он крепко его держал.

— Ты дашь знать? Пожалуйста?

— Ладно.

— А мы пока сменим квартиру, — сказал он, — в целях безопасности.

То, как он смотрел на меня, словно был в большей растерянности чем я, заставило меня

немного смягчиться:

— Я позвоню, если что-нибудь найду.

Глава 23

Когда остальные ушли, я удобно устроилась в меньшей из спален с видом на улицу. Уселась в

уголке с ноутбуком на коленях и начала читать.

Я бегло просмотрела уже прочитанные файлы. Среди них было множество медицинских

журналов, как те, что мы вели в лаборатории в фермерском доме. Имя Сэма, написанное наверху, всколыхнуло воспоминания.

Раньше я любила вести журнал. Настолько, что даже спустилась в лабораторию сделать

запись в свой семнадцатый день рождения. Однако парни придумали кое-что получше –

спланировали для меня неожиданную вечеринку. Это было невероятным подвигом, учитывая то, что

им не позволялось покидать свои камеры. Парни организовывали ее вместе с моим папой, выбирая, как тут все украсить и какую еду раздобыть. Они даже попросили его купить от каждого из них

подарки. Впервые на моей памяти кто-то сделал что-то специально для меня.

Когда я спустилась вниз, свет был выключен. Это было странно, так как папа ушел в

лабораторию за час до меня.

— Пап? — позвала я.

Вспыхнул свет.

— Сюрприз! — выкрикнули все, кроме Ника, скорее раздраженно пробормотавшего это.

Стекла камер с внешней стороны были украшены гирляндами. Везде были воздушные

шарики. На раскладном столе в центре лаборатории стоял торт с розовой надписью: "С ДНЕМ

РОЖДЕНИЯ, АННА".

Впервые я потеряла дар речи, опасаясь, что если что-нибудь скажу, то разрыдаюсь. Потом, взяв себя наконец в руки, спросила:

— Чья это была идея?

— Это было общее решение, — ответил Сэм, стоявший в передней части своей камеры и

отделенный от меня тонким стеклом.

Кас и Трев покачали головами.

— Это была идея Сэма, — усмехнулся Кас, и Сэм опустил взгляд на пол, пряча глаза.

Я со сладко замирающим сердцем подошла к его камере.

— Это так?

Он поднял на меня глаза. Никогда еще он не смотрел на меня с такой теплотой.

— Ты много делаешь для нас. Это меньшее, что мы могли сделать для тебя.

Позже, после торта и мороженого, после того, как папа ушел наверх, сославшись на усталость, парни вручили мне свои подарки.

Кас купил мне сверхъестественный роман о любви.

— По нему снимают кино, — сказал он. — Так что он должен быть не плох, верно?

Мне не хватило духу сказать ему, что я уже читала продолжение.

82

Перевод vk.com/booksource

Трев подарил мне набор цветных карандашей, которые, как он знал, я хотела. Ник, отдавая

мне шарф, пробормотал что-то о том, чтобы я была осторожна и не задушилась им.

По просьбе Сэма я подошла к его камере в последнюю очередь. Он что-то опустил в люк, и я

открыла тот со своей стороны. Сэм не завернул свой подарок, хотя вряд ли это в его стиле –

оборачивать подарки в праздничную бумагу.

Сначала я почувствовала твердую обложку, а потом, достав подарок, поняла, что это пустой

дневник.

Сэм еще не знал о дневнике моей мамы, во всяком случае – не в подробностях. Время от

времени я приносила его в лабораторию, рисовала в нем эскизы или писала заметки, но Сэм никак не

мог знать, как это важно для меня.

— Однажды, — сказал он, — в твоей записной книжке кончатся страницы, и я хочу быть

уверен, что у тебя есть новая.

Это была простая книжица с черной обложкой без надписей. Я открыла ее и провела пальцами

по мягким, плотным страницам.

Уже собираясь захлопнуть ее, я вдруг увидела надпись на титульном листе.