Я доверилась Дэни, а не Нику.
Возможно, мы с Дэни и кровные родственники, но я ничего о ней не знаю.
Ник предупреждал меня, а у него отличная интуиция. Я полностью его проигнорировала.
Зайдя внутрь, я распахнула дверь на лестницу. Лифт не работал, и это означало, что мне
придется подниматься по лестнице целых семь этажей.
— Я не успеваю за тобой, — прокричал папа, когда я убежала вперед.
— Тогда встретимся на седьмом этаже. Квартира 722.
Я быстро поднялась по лестнице и остановилась у двери на седьмом этаже, чтобы посмотреть
в маленькое окошечко. В коридоре было темно, несмотря на позднее утро. Все вроде бы было в
порядке.
В ушах стучало, я отодвинула защелку и потянула дверь на себя. Она бесшумно открылась. Я
протиснулась в коридор. Посмотрела налево, затем направо. Все по-прежнему казалось нормальным.
Я подкралась к квартире 722.
Дверь была приоткрыта.
Я потянулась к своему пистолету и заглянула в квартиру, на всякий случай пригнувшись, чтобы в меня сложнее было попасть.
Внутри было тихо.
Ни движения.
Ни света.
Ничего.
Я толкнула ботинком дверь, и она со скрипом открылась.
На кафельном полу поблескивало разбитое стекло. Дверь шкафа была сорвана с петель и
разбитой лежала возле кладовки. Одна из чугунных конфорок валялась прямо в комнате.
Я замерла в дверях, зная, что если начну обыскивать квартиру и обнаружу, что та пуста, то в
полной мере осознаю, что парней тут больше нет, моя сестра меня предала и я доверилась не тому
человеку.
Как будто, если я проторчу на одном месте дольше, этого не случится.
Пожалуйста, пусть это окажется неправдой.
88
Перевод vk.com/booksource
— Ник? — позвала я, и мой голос отозвался эхом, словно говоря: "С кем ты разговариваешь?
Здесь никого нет". — Сэм? Кас?
Тишина.
В квартиру вошел папа.
— О нет, — прошептал он.
Я обошла островную кухню2, направилась в коридор, проверила комнаты и чулан. Ничего.
Никого. Их здесь не было.
Я вернулась на кухню и обнаружила, что папа уставился на холодильник – на записку, прикрепленную к дверце.
— Это для тебя, — протянул мне папа ее.
Я тут же узнала почерк.
— Это от Райли, — сказала я и начала читать. — Спасибо за сотрудничество в этой зачистке.
Мы бы не справились без тебя. Сэм, Кас и Ник ожесточенно сражались, пока мы не сказали им, что
ты уже в штаб-квартире Подразделения. Затем они добровольно сдались. Это намного облегчило мне
работу.
P.S.: Слово, которые ты ищешь — " стертый".
Я нахмурилась:
— Что это значит?
Папа прошел мимо меня и схватил валявшуюся на полу чугунную конфорку. Ничего не
говоря, он развернулся и уставился прямо на меня.
— Пап?
Его глаза были пусты, он не моргал. Рот был сжат. Его лицо абсолютно ничего не выражало, когда он замахнулся конфоркой мне в голову.
Я пригнулась, выпрямилась, увернулась от повторной атаки.
— Пап!
Он откинул руку назад, снова замахиваясь. Я попятилась, не спуская глаз с папы, чтобы не
пропустить следующий удар, и, споткнувшись об оторванную дверцу шкафа, рухнула на пол.
Я увидела, как в меня летит конфорка, и внезапно поняла, в чем ошиблась.
Подразделение не запрограммировало парней на кодовое слово. Оно запрограммировало
моего папу.
2 Островная кухня – кухня любой планировки с отдельным дополнением в центре,
называемым "остров" (прим. перев.)
89
Перевод vk.com/booksource
Глава 25
Я чувствовала под собой убаюкивающее движение шин, но не в силах была открыть глаза.
В голове звенели голоса, утягивая меня обратно в сон или старое воспоминание – я не могла
понять, куда именно.
Я кружилась, и вместе со мной – темно-рыжие волосы. Мои собственные волосы, светлые, как
сухая пшеница, спутались у лица.
— Лети, птичка! — выкрикнула Дэни и отпустила меня. Я пролетела по воздуху и с брызгами
плюхнулась в озеро. Ушла под воду и тут же забила ногами, чтобы вынырнуть на поверхность и
глотнуть воздуха.
— Здорово? — спросила, смеясь, Дэни.
— Потрясающе! — крикнула я в ответ, и она засмеялась еще громче.
У нее за спиной появился Сэм. Он обнял ее за талию, и я перестала улыбаться, потому что
она больше не смотрела на меня. Она смотрела на него.
Пузырьки воздуха поднялись на поверхность воды в двух футах от меня, и через секунду из
нее выскочил Ник. Он мотнул головой, как лохматый пес, и мне в лицо полетели капли воды.
Кас разбежался и, спрыгнув с каменного выступа с поджатыми к груди ногами, окатил меня
водой.
— Кас! — завизжала я, когда он, смеясь, вынырнул.
— Ты такой идиот, — сказал Ник.
— Зато я симпатичный идиот! — ответил Кас.
Я посмотрела на берег, Сэм и Дэни исчезли.
— Как думаешь, сможешь доплыть до вон того острова? — спросил Ник.
Я прищурилась на солнце и проследила за его взглядом. В нескольких ярдах от нас находился
маленький островок со скоплением сосен. Ничего интересного в нем не было, но я хотела доплыть
до него, так как Ник бросал мне вызов. И я хотела показать ему, что могу это сделать.
— Да, — сказала я и поплыла.
Кас вырвался вперед.
— Я опережу вас обоих! — выкрикнул он, нырнул в воду и исчез из вида.
Я плыла по-собачьи, потому что по-другому не умела. В отличие от Дэни. И парней. Ник
тоже выплыл вперед, и я погребла быстрее. Вскоре руки и ноги устали, а остров, похоже, был
намного дальше, чем мне показалось издалека.
Что, если я не смогу доплыть?
От закравшегося сомнения сжалось сердце, и я запаниковала.
90
Перевод vk.com/booksource
Я замолотила руками, но это лишь привело к тому, что я на мгновение погрузилась под воду и
та наполнила мой рот. Было такое ощущение, будто озеро давит на меня со всех сторон. Я
вытянула ноги, надеясь дотянуться до дна, но нашла только пустоту.
— Ник! — закричала я и снова ушла вниз. Вода обжигала горло и нос. Я закашлялась, и еще
больше воды попало в легкие.
Ноги свело судорогой. Легкие пылали. Мне нужен был воздух. Я тонула.
Чья-то рука схватила меня за талию и вытащила на поверхность. Я плевалась и с трудом
дышала, жадно глотая воздух, словно не могла насытиться им.
— Ты в порядке? — спросил Ник, и я вцепилась в него, крепко обхватив руками за шею. —
Забирайся мне на спину, и я поплыву к берегу. Сможешь?
Я кивнула и сделала то, что он просил, повиснув на нем сверху.
Ко мне подплыл Кас.
— Ты в порядке, птичка?
Нет. Не в порядке. Я почувствовала, что плачу.
— В порядке, — ответила я, и Ник фыркнул.
Кас устремился вперед, чтобы помочь вытащить меня, когда Ник доберется до берега. Они
усадили меня под тощей сосной, на подстилку из ржаво-оранжевых игл, потом Ник принес свою
темно-синюю толстовку и накинул мне ее на плечи.
— Посмотри на меня, — велел Кас, большим пальцем подняв мой подбородок. — Кто я?