отметины на его лице – веснушки. Некоторые из них были шрамами, крохотными точками лишенной
цвета кожи, как старые метки от ожогов. — Мы можем сделать это просто – ты будешь
сотрудничать и пойдешь со мной – или сложно. Все ясно?
— Да. — Я буду сотрудничать с ним только пока не смогу сбежать.
— Хорошо. — Он отпустил меня. — Тогда уходим. За диваном висит куртка, рядом стоят
ботинки.
Пока я зашнуровывала свои ботинки, Уилл вытащил из кармана мобильный и набрал номер.
— Готовьте реактивный самолет, — приказал он. — Я прибуду меньше чем через полчаса.
— Реактивный самолет? — пробормотала я.
— Я увезу тебя из страны, пока с Сэмом все не уляжется.
Он сказал это таким тоном, словно речь шла всего лишь о сбежавшем молоке.
Я напряглась.
— Я не уеду из страны.
— Уедешь. Там ты будешь в безопасности. Я попрошу кого-нибудь позаботиться о твоих
ранах.
— Я не поеду.
— Поедешь.
Наш разговор зашел в тупик. Я почувствовала висящую в воздухе угрозу. Сейчас не время
спорить.
— Ты сотрешь мне память? — спросила я.
На его лице отразилась грусть, и когда он заговорил, у него надломился голос:
— Так будет лучше.
109
Перевод vk.com/booksource
Разумеется, он так и считал. Он и Дэни. Они думали, что смогут начать все с чистого листа, изменив память, как будто это навсегда все исправит.
Но это не так.
И я не позволю затащить себя в этот самолет.
Глава 31
Уилл организовал машину, которая ждала нас перед домом. Где бы мы ни находились, со всех
сторон нас окружал лес. Меня увезли из лаборатории, и это означало, что парни сейчас могли быть
где угодно. Доберутся ли они до меня прежде, чем Уилл доберется до самолета?
И где Трев?
— Пристегни ремень, — приказал Уилл, пока агент ехал по длинной, извилистой подъездной
дорожке.
— Какого пути мне придерживаться? — спросил агент.
— Автострады. Будет труднее обнаружить нас в потоке машин.
Чтобы добраться до автострады, мы пересекли какой-то безымянный городок. Автомобилей
на дорогах практически не было, что заставило меня рассеянно задуматься, сколько сейчас времени.
— Куда точно мы едем? — спросила я.
— В Европу, — ответил Уилл.
— А что в Европе?
Повернувшись ко мне, он улыбнулся.
—Ты ловишь рыбу?
Ловлю.
110
Перевод vk.com/booksource
Зажегся красный сигнал светофора, и агент остановился. Единственным звуком в машине был
звук работающего вхолостую двигателя.
Уилл наклонился, вглядываясь в зеркало заднего вида и проверяя обстановку за
тонированными окнами.
— Вторая группа провела зачистку? —спросил он водителя.
— Да. Ничего не нашли. Никаких следов.
Парни. Должно быть, они говорят о парнях.
Я должна придумать план, и быстро. Можно открыть дверцу и выпрыгнуть во время движения
машины. Если правильно прокатиться, то можно избежать травм. Но смогу ли я убежать от Уилла и
его агента?
Если мы едем в приличный аэропорт, у меня может появиться возможность сбежать во время
посадки в самолет, но избежать сцены из-за службы безопасности точно не получится. Если же мы
едем в маленький частный аэропорт, мне совершенно негде будет спрятаться.
Выпрыгнуть из машины – лучший вариант.
Мы проехали еще несколько перекрестков, проскочив каждый на зеленый свет, а потом
свернули на Бреннон-стрит. На следующем светофоре горел красный. Мы остановились. Я напрягла
каждую мышцу своего тела в ожидании, когда можно будет сделать ход.
Водитель нажал пальцем на свой наушник. Я слегка расслабилась, чтобы сконцентрироваться
на том, что он говорит.
— Где? — тихо уточнил он. Потом: — Перепишите.
Он выкрутил руль, поворачивая посреди улицы в противоположную сторону.
— Что такое? — нетерпеливо спросил Уилл.
— Они здесь.
— Где?
— Один из них только что был замечен в двух кварталах отсюда.
Уилл выругался и провел рукой по волосам.
— Кто из них?
— Не знаю, сэр.
— Выясни, кто!
— Хорошо, сэр.
Стук сердца эхом отдавался в ушах.
Я хотела узнать, кого заметили, так же сильно, как и Уилл.
Мы подождали. Агент нажал на газ.
— Перепишите, — снова проговорил он. Уиллу он сказал: — Это был третий номер.
Мы приблизились к очередному перекрестку. Горел зеленый свет. Агент резко свернул, завизжали шины.
Я сжала дверную ручку, чтобы удержаться, тем более что чем ближе я к двери, тем легче
будет ее открыть и сбежать, когда наступит подходящий момент.
— Доложите обстановку, — велел Уилл. — Мне нужно знать местонахождение Трева,
положение города и насколько свободна автострада.
Я посмотрела в окно в поисках знакомых лиц. Мои парни где-то здесь. Сейчас нам всего лишь
нужно найти друг друга.
Машина пронеслась через перекресток. Я прижалась к стеклу, высматривая подходящее
место, чтобы слинять.
Мое внимание привлекло что-то на крыше здания, стоявшего на углу следующей улицы.
Силуэт, руки прижаты к краю крыши, винтовка, направленная на нас.
Сначала я подумала, что это один из людей Уилла, прикрывающий наш побег, но затем
раздался выстрел по машине, и агент крутанул руль.
Еще выстрел. Пронзительный режущий звук метала по бетону. Спустили шины. Теперь на
машине невозможно выехать из города.
111
Перевод vk.com/booksource
Я взглянула на Уилла. Со стиснутыми челюстями и сжатыми в кулаки руками он выглядел
так, словно вот-вот кого-нибудь ударит. Но под этим всем скрывались тоска и страх, выдаваемые
морщинками вокруг глаз – он знал, что проигрывает.
Когда мы проехали еще один перекресток, я выглянула из-за Уилла в окно и увидела Сэма за
рулем черного микроавтобуса. Увидела его за секунду до того, как он врезался в нашу машину.
Глава 32
Было мгновение, когда даже ремень не смог удержать меня на месте. Я будто взлетела.
Волосы упали на лицо, и я ничего не видела, поэтому не могла сказать, где верх, а где низ.
Осколки стекла впились в кожу.
Когда машина приземлилась, меня швырнуло к двери. По виску потекла кровь.
Через секунду я поняла, что машина перевернулась на бок и моя дверь находится снизу. В
таком положении машина проскользила по земле несколько футов. В ушах у меня стоял скрежет
металла и скрип машины о дорогу.
Автомобиль остановился, покачнулся и перевернулся на крышу, оторвав нас от наших мест.
— Анна? — прохрипел Уилл.
Он разрезал свой ремень складным ножом и пробрался через покореженную крышу машины
ко мне.
— Ты цела?
— Если ты не дурак, — проговорила я, — то убежишь прямо сейчас и получишь немного
форы.
112
Перевод vk.com/booksource
Он нахмурился, встретив мой взгляд.
Это была проверка, и, думаю, он это знал.
Мне хотелось посмотреть, что он будет делать. Если убежит, значит, его жизнь, его бизнес и
егоПодразделение намного важнее семьи – меня.
Я бы не стала его упрекать.
Он запустил пальцы в мои волосы и заправил их мне за уши. Затем поцеловал меня в лоб и
отстранился.
— Все, что я когда-либо делал, я делал в твоих же интересах.
Где-то на улице открылась и захлопнулась дверь машины. С визгом остановились шины.
Кричали люди. Кто-то сказал об оружии.
— Это все было неправильно, — сказала я.
Он печально сжал губы.
— Я знаю.
Уилл пнул по моей двери, она распахнулась, он вылез и убежал.
* * *
На улице усилились крики и стрельба. Я схватилась за ремень, и он впился мне в грудную
клетку. Я зажмурилась.
Я могла позволить Уиллу сбежать.
Или же могла его убить.