Выбрать главу

позже станет проблемой.

Когда за поворотом железной дороги появился Сэм, я подумала, что он – плод моего

воображения, что я умираю. Или уже умерла.

Заметив меня, он побежал мне навстречу, остановившись лишь для того, чтобы убедиться, что

Уилл больше не представляет угрозы, а потом схватил меня в объятия и крепко сжал.

— Как ты? Он...

115

Перевод vk.com/booksource

Я обхватила руками лицо Сэма и поцеловала его. Какая бы часть моего тела не потеряла

чувствительность, со мной все было в порядке, пока я ощущала его губы на моих, его дыхание на

моем лице, его пальцы, смахивающие слезы с моего подбородка.

— Я люблю тебя, — отстранившись, сказала я.

Он прижал свой лоб к моему и пробежал рукой по моим спутанным волосам. Кончики его

пальцев помассировали мой затылок.

— Я тоже тебя люблю.

Я улыбнулась и закрыла глаза, все напряжение разом покинуло мое тело.

А потом я отключилась.

* * *

Моя голова лежала на груди Сэма. Я ощущала одну его руку под своими коленями, другую –

вокруг талии. Слышала его сердцебиение. Или, возможно, оно было моим. Не знаю.

— Она в порядке? — Это был Ник.

— Думаю, да. Мы должны доставить ее в больницу. Уилл подстрелил ее.

— Рыжий хер, — ругнулся Ник.

Сэм стиснул меня крепче.

— Ты позаботился о...

— Да, — оборвал его Ник. — Кас и Трев перевезли Артура в безопасное место.

— А Райли?

Он не появился с грузовиком, который запрашивал Уилл, а я ждала. Я была бы готова.

— Никаких следов. Надеюсь, он сбежал, — наконец, сказал Ник.— И скатертью ему дорожка.

116

Перевод vk.com/booksource

Глава 33

Я была без сознания несколько дней. Иногда приходила в себя и слышала шепот сестер и

некоторых докторов. Они говорили, что я бедная девочка, что у меня шок и инфекция.

Может, мое тело показывало таким образом, что нуждается в отдыхе? Не только потому, что

меня подстрелили, но и потому что я прошла через слишком многое за слишком короткий

промежуток времени.

Когда я, наконец, открыла глаза и почувствовала себя достаточно хорошо, чтобы

разговаривать, Сэм был возле меня.

— Хей, — сказал он, а за его плечом разливался дневной свет.

— Занавески, — пробормотала я. В горле пересохло.

Он встал и закрыл шторы, погрузив комнату в полутьму.

— Так лучше?

Я медленно открыла глаза.

— Намного.

Видеть Сэма рядом с собой было достаточно для того, чтобы на моем лице появилась улыбка.

— Что случилось? — спросила я. — Как моя рана?

— Сначала попей.

Он протянул мне бутылку воды. Я начала возражать, но он покачал головой, и я уступила.

Я жадно выпила воду. Полагаю, я хотела пить больше, чем думала.

С помощью Сэма мне удалось занять вертикальное положение.

Когда он сел на стул возле моей кровати, я внимательно оглядела его. Под его глазами залегли

тени, веки опухли. Лицо покрывала щетина, закрывая некоторые еще незажившие порезы. Волосы

на макушке стояли дыбом, как будто он сегодня не принимал душ. А может быть и вчера тоже.

Длинная царапина пересекала шею, исчезая под воротником темно-синей рубашки.

— Как ты? — спросила я.

Он вздохнул.

— Как я? Это не меня подстрелили.

Я посмотрела на свои ноги и пошевелила пальцами под одеялом. Кажется, все находится в

работоспособном состоянии. Слава Богу.

— Как долго я была без сознания?

— Пять дней.

— Пять дней? — воскликнула я.

— У тебя была второстепенная инфекция. Доктора позаботились об этом. Сейчас с тобой все

хорошо.

Я откинула голову назад на гору подушек.

— А как Ник и Кас?

— Они в полном порядке. Пошли перекусить.

— А папа?

Сэм промолчал. На его лице появилось то прежнее, сдержанное выражение, которое я так

хорошо знала.

— Сэм.

Он перевел взгляд на пол, сложил руки вместе.

— Они стерли его воспоминания прежде, чем мы успели добраться до него.

Расплакаться после пятидневной комы наверное не лучший способ начать процесс

выздоровления. Бока ужасно болели, и от плача мне станет лишь хуже. Поэтому я кусала губу до тех

пор, пока не исчезло чувство скорби.

Папа, — подумала я. — Прости меня.

— Где он? — наконец, спросила я.

— В безопасном месте.

— Где он, Сэм?

117

Перевод vk.com/booksource

— В пансионе для пожилых людей. Он кажется счастливым.

— Вы отправили его туда?

Сэм выпрямился, смотря на меня грустным, опечаленным взглядом. Прежде чем ответить, он

глубоко вздохнул.

— У него рак легких, Анна.

— Что!? Но...

— Он проговорился во время нашего разговора по телефону, когда мы изучали исходный код

программы.

Я видела, что папа выглядит нездорово, но не подозревала, что все так плохо.

— О нем позаботятся, — продолжил Сэм. — Он откладывал деньги до выхода на пенсию, счета застрахованы. Он в хорошем месте.

Я кивнула.

— Я должна увидеть его.

— Ты увидишь. Скоро. Сейчас тебе нужен отдых. Господи, Анна, передохни. Все будет

хорошо.

Повисло молчание. Позади меня работала медицинская аппаратура.

— Спасибо, — сказала я. — За заботу о папе.

Сэм пожал плечами.

— Он заботился о нас на ферме.

Упоминание о лаборатории навело меня на еще одну мысль. Я хотела задать один вопрос, но

боялась признаться Сэму, что меня волнует ответ.

Он встретился со мной взглядом, и на его лице на секунду отразилось беспокойство.

— Трев? — спокойно спросил он.

— Что с ним случилось?

В коридоре закричал ребенок, заставив нас с Сэмом прерваться. Когда снова стало тихо, он

ответил:

— Он помог нам сбежать, а потом спланировал твое спасение. Он помог тебя спасти, но с того

дня я его больше не видел. Полагаю, с ним все в порядке.

— Это Трев был на крыше с винтовкой, да? Это он стрелял по шинам.

— Да.

— Вы хоть были с ним любезны?

— А ты как думаешь? — улыбнулся Сэм.

— Я думаю, что Ник был придурком, Кас давил на него, а ты объявил бойкот.

Сэм промолчал.

— Да или нет?

Дверь в мою палату открылась. Я подумала, что пришла медсестра для осмотра, однако это

оказались Кас с Ником. Я была рада их видеть. И не готова была к вопросам медперсонала. Или к

тому, чтобы в меня тыкали иголками.

— Как давно она очнулась? — спросил Ник, вечно хмурое выражение на его лице стало еще

более хмурым. — Почему ты нас не позвал?

— Она только что очнулась, — ответил Сэм.

— Только что, — подтвердила я.

Кас подошел к моей постели.

— Любовь моя, я так рад, что ты пришла в себя. — И поднес свои губы к моим, бережно

обхватив ладонями мою голову.

— Кас! — оттолкнула я его.

Сэм потянулся через меня и шлепнул его по голове.

— Хватит идиотничать.

Кас нахмурился.

— Ты не помнишь? Она сказала, что не любит тебя. Она поняла, что любит меня.

Я закатила глаза.

118

Перевод vk.com/booksource

— Хорошая попытка.

Он усмехнулся и сел на подоконник. В руках у него был открытый пакет с чипсами.

— Нельзя винить парня.

Я не смогла сдержать улыбку, растянувшуюся на моем лице.

— Иногда ты бываешь таким раздражающим.

— Раздражающе очаровательным, — поправил меня он.

Снова посмотрев на Сэма, я уловила безмолвный разговор, происходящий между ним и

Ником. Наконец, Сэм прервал зрительный контакт с Ником и посмотрел на меня.

— Мы с Касом пойдем прогуляемся. С тобой все будет в порядке?

Я кивнула, разглядывая Ника.

— Конечно.

— С каких это пор мы ходим на прогулки вместе? — спросил Кас.

Сэм проигнорировал вопрос и подтолкнул его к двери. Когда они ушли, Ник подошел и

опустился на освобожденный Сэмом стул.