Выбрать главу

Он вышел вперед и взялся за недоуздок Полудурка.

— Дар, двери подержи? Нечего ему тут делать, пусть во дворе проветрится.

— А если кто его?.. — заикнулся Син.

— Пусть попробуют, — хмуро отозвался Эш. — Не переживай, брат — я теперь дома, и за ним пригляжу. А ты давай, лопату самому говорливому выдай. Пусть не просто так, а с пользой воздух сотрясает.

— А делать-то что теперь? — подала голос Птица.

И Айя, хлопотавшая у очага, внезапно насторожилась, прислушиваясь к незнакомому женскому голосу.

— Привести в порядок дом и отдохнуть, — отозвался Эш, возвращаясь в дом.

За спиной он волочил железный гроб.

Осмотревшись, он отодвинул его ближе к стене, рядом с парой больших плетеных корзин с какой-то утварью.

— Но ведь снаружи невесть что творится! — возразила она.

— Ты бежать хочешь? — спросил у девушки Эш, упираясь руками в бока. — Ну, тогда беги. Я не держу, если что. Но только куда бежать-то? Сейчас по всему Внешнему кругу одна картина будет, и где конкретно ты находишься — в Уршу, или каком-то другом городе или в лесу, — уже не имеет значения. Причем, обрати внимания, цели уничтожить людей у него нет, иначе весь Уршу уже лежал бы в руинах. Первый зачищает машины Единого — и я ничего не имею против. Более того, если Единый всерьез попробует напасть на Внешний круг, Первый сможет дать ему отпор.

— Ну это гиганты на людей не нападают, а мелкие твари типа волков еще как всем нервы потреплют, — заметил Дарий.

— Да, это верно замечено, — кивнул Эш, следом за Сином принимаясь за уборку. — Поэтому нужно вернуться в Иркаллу и разрушить эти проклятые камни… Да, Шаккан, не смотри так на меня. Твои стелы — это устройства Единого. И они каким-то образом возбуждают агрессию у всех тварей, которые попадают в их негативное поле. Если их не станет, думаю, всем будет гораздо легче.

— А почему Первый сам их не уничтожит? — спросил Дар, тоже принимаясь за чистку полов.

— Думаю, там какое-то поле… несовместимое с его биологической природой…

— Боги, вы разговариваете, как боги! — восхищенно выдохнул Шаккан.

Он тоже решил помочь, но поспешил, запнулся ногой о железный гроб, ударился об него и с грохотом шлепнулся на пол.

Аншар, которому Син так и не отважился выдать лопату, громко заржал. Эш фыркнул, покачал головой.

— Вот ведь горе ходячее.

Айя встревоженно всплеснула руками.

— Эй, кто-то упал? Все нормально?

— Да нормально, что с ним сделается, — пробасил Аншар. — Голова вроде не отвалилась…

Шаккан простонал, с трудом поднялся на ноги.

— Син, посади его поближе к очагу, — велела Айя брату. — Пусть отдохнет. Он точно цел, Эш? Как он упал-то?

— Да цел он, ссадиной на лбу отделался, — отозвался Эш, не пускаясь в подробности.

Через полчаса комната была вычищена.

Все грязные пятна на полу Син замыл с мыльной стружкой, и вскоре запах очага выел все остальные, кроме аромата горячей каши и жареных овощей.

— Садитесь за стол, — позвала всех ужинать Айя. — А я сейчас деревянные миски принесу. Они, конечно, все кривые, — смущенно призналась девушка. — Из меня пока плохой мастер. Но кашу есть из них можно.

Придерживаясь одной рукой стола, она сориентировалась в направлениях и решительным шагом двинулась к плетеным корзинам у выхода.

— Айя, осторожно! — попытался предупредить Эш.

Но не успел.

Девушка запнулась о железный гроб, но не упала.

— Ушиблась? — подорвался со своего места Эш, мысленно ругая себя на чем свет стоит за то, что не предупредил незрячую хозяйку дома о новом предмете в ее владениях.

— Нет, не волнуйся. — Айя чуть отступила от нежданной помехи на пути и, присев, осторожно провела ладонью по железной крышке, изучая форму и фактуру незнакомого предмета. — А что это? Такое горячее и мягкое…

И ее пальцы погрузились в зеленый металл, как в болотную жижу.

Глава 19

Эш бросился к Айе, но было уже слишком поздно.

Мощная невидимая волна ударила ему в грудь, разбросав корзины и пустую деревянную посуду со стола. Дингиры повскакивали со своих мест. Син, взвизгнув, рванулся к сестре, но крепкая рука Червя вовремя схватила его за шиворот.

Дарий метнулся к Эшу — но тоже уперся грудью в невидимую преграду. Воздух между ним и Айей всколыхнулся и замерцал на свету, как вода, искажая очертания предметов. Отступив на полшага, Дар сгорбился, используя силу своей стигмы для частичной трансформации, и с ревом попытался снова прорваться к девушке, но напрасно.

Айя растерянно поднялась на ноги, непонимающе озираясь по сторонам, а между тем ее правая кисть светилась голубым пламенем.