Выбрать главу

Скорей я мог бы царей потешить, Сойти на берег, овец пасти... Но чтобы других убивать или вешать, Что вы, Бог меня упаси!

Повис над морем туман безжалостный, Белый, как молоко. Но ты, Мария, не плачь, пожалуйста, Смерть еще далеко.

Ничто не вечно, бояться нечего, Сядь, смолчи, пережди, Не верь прохожему опрометчиво, Все еще впереди.

Да... смерть... еще далеко...

И пусть вовеки не быть возврату, И все кругом застелила тьма. Покуда плыть хорошо фрегату, Пирату жить хорошо весьма.

Никто стихии не одолеет, Ни я, ни люди, ни корабли. Но не погибну, покуда тлеет Во мгле страданья огонь любви.

И я мечтаю, чтоб он пожаром стал И объял бы моря. Но ты, Мария, не плачь, пожалуйста, Это просьба моя Одна, но есть еще и вторая: К концу последнего дня Скажи священнику, умирая, О том, что помнишь меня...

Всг еще впереди... Смерть еще далеко... Не плачь!..

1986

Разговор с полковником

, , , , Здравствуйте, полковник. Вы точны, как бес. Am Am/G Am/F# * , , , , Вижу, мало спали и черны, как лес. Am Am/G Am/F# * , , , Что ж, располагайтесь без чинов, прошу вас. A Dm Am , , , , Запросто отстегивайте свой протез. Dm6 Am E Am

Трубка вас согреет и вино взбодрит. Полон ваш бокал и золотист на вид. * (бас): F E Пробуйте - напиток благородный, древний. Это только кажется, что он горчит.

Выпейте до дна и перейдем к делам. -> Dm Завтра наступление по всем фронтам. Жуткая, бесцельная резня и бойня Завтра суждена в числе других и вам.

Был вчера на штабе утвержден приказ, Am <Нынче он в деталях доведен до вас, Завтра вы прикажете - и цепь замкнется: Полк пойдет в атаку и падет за час.

Тысяча смертей за шестьдесят минут -> Dm Ради стратегических штабных причуд Это, согласитесь, не смешно, полковник, Или - по-английски говоря - not good.

Следует из сказанного мной одно: Am <Нужно из цепочки исключить звено. Именно затем я и позвал вас, сударь, Именно за этим отравил вино.

Что предотвратил я и чего не смог, -> Dm Чей расчет простителен и чей жесток Мы обсудим после и не здесь. Прощайте, Яд уже подействовал: зрачок широк.

В путь, мой дорогой, не поминайте злом. Am <Следующий гость уже стучится в дом: Встречу на сегодня я назначил многим И не собираюсь прекращать прием.

Рисунок

1982

|На холсте рисунок, |сделанный уг|лем: C Fm C За рекой поляна, |на поляне |дом. Fm C В |доме окна настежь, |над рекой за|кат, Em H7 C |На столе при|гмник, |а в нгм музы|ка. F C G C

(Fm Cm G C)

Всг опрятно в доме и полы чисты. Вазочки на окнах, в вазочках цветы. Что же нам бояться злого языка? На столе пригмник, а в нгм - музыка.

Музыку заслышав, расцветгт любой. В музыке надежда, в музыке любовь. В ней мурлычет нежность, доброта погт, Всг, чего нам в доме так недоста|гт... Am

(Fm Cm G)

|Нет у нас надежды, нету добро|ты. Cm C Зато много денег и полы чисты. И амбар с приданным, вверенный замку. А любви захочешь - слушай музыку.

Музыка бесплатна и не на замке. Чего нету в доме - все есть в музыке. Вот и слава Богу, вот и хорошо... Ля-ля-ля-ля ля-ля, ля-ля ля-ля-|ля! Am

(Fm Cm G Cm)

Рождество (Колебания)

|От начальной, навязчиво ноющей |ноты, D/A D5-/A |Каковую в костгле в четверг орди|нарный D4/A D/A На органе твердит без особой о|хоты D5-/A |Ученик нерадивый, хотя небез|дарный, - D4/A D/A

|До тамтама в пещере, где высится |дико Hm C#7/E# |Черномазый туземный кумир-недо|трога, E Em |Перед коим шаманы для пущего |шика Hm C#7/E# |Сожигают воинственный труп носо|рога; E A7/E

|От вождя монастырской общины, D/A

|Говорящего вслух по тетрадке, D5-/A

|Что миряне не суть человеки D4/A

|И достойны кнута и вольера, - D/A

До такой же примерно картины, D/A

|Но в обратном зеркальном порядке D5-/A

|Отражгнной давно и навеки D4/A

|В оловянных глазах Люцифера; D/A

|От кисейной спиритки, чьи пассы Hm

|Что ни ночь повергают в нокдаун C#7/E#

|И ег, и ег корифея, E

|Колдуна-антиквара с бульвара, - Em

|До вполне богомольной гримасы Hm

|На лице робинзона, когда он C#7/E#

|Снаряжает бумажного змея E

|Для поимки воздушного шара; A7/E

От фигурных могильных, нагрудных, нательных Разномастных крестов мишуры многоцветья До пунктирных, что спрятаны в стгклах прицельных, И косых, означающих номер столетья;

От пустыни, где город, внезапный как манна, Пилигрима пленяет повадкой минорной, До морей, чьг спокойствие выглядит странно, А цунами с тайфунами кажутся нормой;

От одной ясновидческой секты,

Из которой не выбьешь ни звука,

До другой, не привыкшей терзаться

И поэтому лгущей свободно;

От усердья, с каким интеллекты

Вымеряют миры близоруко,

До завидной манеры мерзавца

Что угодно считать чем угодно;

От письмен, где что дело что слово,

До холерных низин, где пожары;

От застывшего в небе салюта

До морозного, смрадного хлева;

От угла колпака шутовского

До окружности папской тиары;

От меня, маловера и плута,

До тебя, о Пречистая Де|ва. ||||

Em Hm G E A7/E D/A

1982

Романс I

Давным-давно, мой бедный брат, оставил ты дела. Слепой недуг душой твоей владеет безраздельно. С тех пор, как чей-то чудный взор смутил тебя смертельно, Кумира славят день и ночь твои колокола. Ужель напрасен ход времен, и нынче, словно встарь, Стремленья наши так темны, кумиры так жестоки? Зачем, скажи, ты в этот храм принес свои восторги? Зачем так скоро жизнь свою ты бросил на алтарь?

Ужель затем, чтобы, когда она уйдет совсем, Однажды вдруг поведать мне печально и мятежно О том, что ты любил ее так искренно, так нежно, Как более не дай ей Бог любимой быть никем?.. Я знал тебя в тяжелый час и в битве, и в игре. Ты утешений не просил и головы не вешал. Но сей недуг страшней других, и я б тебя утешил, Когда б не тлела жизнь моя на том же алтаре.

Давным-давно, мой бедный брат, мне твой недуг знаком. И он знаком не только мне, сжигает он полмира. И славит гибельный огонь владычество кумира. Но сами мы его зажгли в язычестве своем. И что поделать, если уж горит огонь, горит, И все никак не стихнет дрожь от давнего испуга, И скрип колес, и шум кулис, и теплый ветер с юга Одно и то же вновь и вновь мне имя говорит...

1985

Dm E7 A7 Dm D7 Gm A7 Dm Gm A7 D7 Gm Gm6 Dm E A7 Dm

F A7 B D7 Gm D7 Gm A7 B D7 Cm D7 Gm Gm6 Dm E A7 Dm (Gm6)

Романс II

Что отнято судьбой, а что подарено, - Dm A7 В конце концов, не все ли мне равно? Dm Gm Так странно все, что было бы, сударыня, Gm6 Dm Печально, если б не было смешно. E A7 D7

И я не тот, ничуть не лучше всякого, Gm6 Dm И Вы не та, есть краше в десять раз. A7 B D7 Мы только одиноки одинаково, Gm Dm Gm И это все, что связывает нас. Dm Gm B A7

Когда один из нас падет, поверженный, Другой -- и не заметит впопыхах. Зачем же я пред вами, как помешанный, И слезы лью, и каюсь во грехах? Зачем дрожу, зачем порхаю по небу, И жду чудес, и все во мне поет? Зачем, зачем... Пуская ответит кто-нибудь, Конечно, если что-нибудь поймет...

Простите мне, что диким и простуженным Ворвался к вам средь зимней тишины. Не то беда, что я давно не нужен вам, Беда -- что вы мне тоже не нужны... И все ж -- сама судьба с ее ударами, Капризами и ранами потерь -Ничто пред блеском ваших глаз, сударыня, Он светит мне... Особенно теперь,

Теперь -- когда невзгоды приключаются Всг чаще, все смертельней бьют ветра, И кажется, что дни мои кончаются, И остаются только вечера... Сияйте ж мне, покуда не отмечено Печатью лет ни сердце, ни чело! И, видит Бог, сказать мне больше нечего, Да больше -- и не скажешь ничего...

1985

Себастьяно.

Am Dm E7 Am Ковыляет по курганам колымага за конем.

C F C Dm Это я и Себастьяно ящик золота везем.

C F C Dm Заунывно ветер свищет, в трубке тлеет уголек.

Am F C Dm Веселей держись, дружище, путь неблизок, кров далек...

Ковыляют по курганам двое путников пешком. Это я и Себастьяно ящик золота несем. Мы конягу схоронили, колымагу мы сожгли. Шестьдесят четыре мили до жилья мы не дошли...