Выбрать главу

Так Алаида Ле Грие стала женою Бертрана де Гийяра и, если верить людям, это был счастливый брак. Но мир много потерял от того, ибо, выйдя замуж, никогда больше не писала она прекрасных канцон.

13.06.94,

исправлено 22.12.97

* * *

Meredith

Идемте со мной. Идите за мной, сестренки, и я научу вас всему, что умею сама.

Вы пойдете за мной в залы, где ночью горит свет и звучит гитара, где собирается круг людей, разучившихся быть друзьями. Скользят мимо бархатных кресел изысканные дамы в платьях, расшитых драгоценными камнями, шелестят черные плащи, водопад золота и серебра слепит глаза... Я научу вас не смотреть в глаза этим людям, научу заводить с ними беседу о своем, научу отбирать у каждого лучшее, чем он владеет, потому что вам это нужнее, чем ему. Я научу вас видеть эту толпу так, как вижу ее я, и вы тоже будете отводить глаза от цепкого чужого взгляда, в котором так много презрения и так мало желания понять...

Я научу вас гасить это сияние Словами, мягко вплетать свою нить, серую или зеленую, в это сверкающее великолепие. Я дам вам в руки оружие, о силе которого мало кто ведает здесь, в кругу, где вечно звенят скрещенные клинки самолюбий.

Вы вскинете на плечи свои нехитрые пожитки и полезете за мною на третью полку в грязном вагоне, чтобы, проснувшись на рассвете, увидеть новые, неведомые города, свежие в невинности утра, безмолвием своим зовущие вас отрешиться от боли и неудобств, скинув оковы пыльных квартир, забыть все в трепете первых лучей и встать лицом к лицу с этой безмолвной песней. Вы шагнете за мной в корону зеленых гор, под благоухающий полог леса, вы забудете все, что не важно, и однажды, глядя друг другу в глаза, в венках из лесных цветов, назовете себя своими истинными именами, а прежние бросите, как ненужный хлам.

Вы встанете рядом со мной у ночного костра, и заглянете в звездное небо, и тонкое полотно тумана, пронизанное лунным светом, ляжет плащом на ваши плечи. И звенящая под звездами песня отберет у вас душу, и перекроит ее по своему усмотрению, и вы навсегда станете чужими миру обычному и своими - Миру Света. Вы на земле познаете то, что все религии мира обещают где-то и когда-то, и отныне будете вечно читать не те книги и молиться не тем богам.

Вы ворветесь за мною в пылающие крепости, ощутите рукоять клинка в своей ладони, вы сумеете сами выбрать свою сторону в великой битве, что не прекращается никогда - и склонившись над упавшим другом, захлебнувшись собственной болью, вы навсегда разучитесь предавать. Вы познаете весь калейдоскоп многочисленных Сутей и научитесь листать их, как книгу. И, если достанет вам сил и тепла души, займете в каждой из них подобающее вам место.

Я научу вас искать и находить людей на этих просторах, запоминать строку из песни, оброненное слово, руку, поданную при переходе моста, небрежно повязанную ленту, и складывать эти воспоминания в тайники своего сердца, любуясь ими в одиночку или с друзьями и ничего не прося взамен. Я научу вас благодарить за особый взгляд - особыми словами, медленным кивком головы - за глоток вина и обжигающим чаем в закопченной кружке - за любимую песню, меняться кольцами со случайными людьми и ни о чем не жалеть.

А еще я научу вас слушать, как выбивают монотонный ритм по натянутой палатке падающие капли, и спать на полу в зале ожидания, и месяцами не входить под иную крышу, чем крыша вокзала, и вышивать в поезде, и...

И когда на наш громкий и странный разговор будут оборачиваться случайные люди, вы поймете, что пути назад нет. Идите за мной, и единственная благодарность, которой я попрошу - не прокляните меня в тот миг, когда неизбывная боль перервет ваше дыхание. Ибо и я когда-то заплатила...

7.07.94

Паладину

Не спрашивай, что я делала эти одиннадцать дней. Я плакала, пела, любила, ездила, рассказывала - в общем, я жила. Недаром так потускнело серебряное кольцо на моей руке...

Я могу только гадать, какой ты запомнил меня в последний раз. Под звездным покрывалом - такой ли? Специально для тебя я надела это черное платье и россыпь сверкающих украшений, и ты, замирая, припадал к моим ногам и играл витым браслетом на тонком запястье. Но ведь я никогда не была Леди Ночь, не принадлежала ей - ты понял это уже потом, когда я сидела, купаясь в сером свете, и из всех драгоценностей на мне осталась лишь серебряная цепочка. Я не знала, каким ты видишь мое тело, этот мой облик, но наверное, это было прекрасно - я читала это в твоем взгляде, в твоих чуть дрогнувших губах.

Я еще помню это - ведь я никогда ничего не забываю - но сейчас над лесом стоит полная луна, и ноги мои босы, а подол длинной зеленой юбки намочила роса. Не удивительно ли, что эта танцовщица из дикого племени тоже я? Но музыка играет с моим телом, как морская волна, и я кружусь по поляне, залитой звездным светом, пьяная, но не от вина. Юбка моя развевается, звенят браслеты на обнаженных руках, высокий гребень покачивается в такт пляске под музыку звезд.

Руки мои простерты в священном жесте - правая в сторону и вверх, левая в сторону. Ибо сказано: тот, от кого ты берешь, выше тебя, тот, кому ты даешь, равен тебе. А я отдаю то, что взяла, я лишь среднее звено в этой цепи, и неведомая сила несет меня. Я одна знаю, кому принадлежит моя правая рука, но в танце вполне можно ухватиться за левую... Песня ночи безмолвна, но сильнее ее страстный призыв:

"Встань и иди!"

И ты выходишь на край поляны и замираешь... Сегодня ты в черном, серебряная повязка прикрывает твои волосы - но мы уже давно узнаем друг друга по глазам. Ты еще не вспомнил. Твой взгляд удивленно скользит по гриве моих волос, зачесанных на сторону, по длинной подвеске в левом ухе. Не туда смотришь... Смелей же, лови мой взор! Даже обведенные черной тенью, эти глаза остались моими. Узнал, угадал - смущенная улыбка просияла на твоих губах. Так шагни же в круг, возьми мою левую руку - она твоя, ибо ты один равен мне - тот, чьих имен не исчислить, но первое было Асменаль!

Ты целуешь меня... Осторожнее! Разве ты забыл, как однажды обжег губы о цепочку?

7.02.95

Легенда о влюбленном ветре

Все ближе зеленый ветер!..

Зачем толпа собралась на рыночной площади? Видно, снова пляшет Эмерит, красавица из красавиц. Слышите звуки бубна? Под жарким полуденным солнцем, в пыли, раскаленной июлем, танцует смуглая Эмерит, Солнце Ночи.

Хэй-о, Эмер, Эмерит! Плечи твои заласканы солнцем, зацелованы солнцем руки, ветви плакучей ивы, и ноги твои, не знающие сандалий. Черна твоя одежда, но чернее волосы твои - атласный лепесток ночи. Подобна гибкому стеблю, подобна змее и кошке, подобна цветку тюльпана - таков твой танец, Эмерит! Глаза твои - два солнца, такие же золотые.

Ай, Эмерит, для всех ты - и ни для кого! Кто обнимал золотые плечи, не скрытые ночью шелка, кто ласкал обнаженные руки, кто целовал твои губы? Ветер, один только ветер, что налетает из дальних степей, неся с собой запах мяты и чабреца. Никто тебе не под стать, и никого ты не любишь, красавица из красавиц...