Со мною — Бог!
Я, — как в огне!
Внемлю пророческим
Заветам.
Своим всклокоченным
Крылом
Он проогнил
Моря и суши,—
И молнил свет,
И полнил гром —
Мои растерзанные
Уши…
Я — бледен, голоден
И бос:
Живу,
Таясь, как зверь,
В пещере…
Жду:
В ослепленный мир
Христос —
Откроет огненные
Двери…
1931
Кучино
ПАРОДИЯ[1]
Под Гумилева
Я — молода: внимают мне поэты;
Я — как звезда, над блеском вечерниц;
Стан — как лоза; глаза — как кастаньеты,
Бросаются из шелковых ресниц.
И тут, и там, — мне юноши Гренады
Бряцают саблями, — по вечерам,—
Под окнами играя серенады,
А по утрам — сопровождая в храм.
Мне посвящал рондэли[2] — Пирсо Памбра,
вернуться
1
Автор — восхищенный ценитель африканских стихов Н.С. Гумилева; «Пародия» — добродушная шутка.