Выбрать главу
Годы — чайки.                           Вылетят в ряд — и в воду —                     брюшко рыбешкой пичкать. Скрылись чайки.                               В сущности говоря, где птички?
Я родился,                     рос,                             кормили соскою,— жил,         работал,                         стал староват… Вот и жизнь пройдет,                                       как прошли Азорские острова
3 июля. Атлантический океан.

СИФИЛИС

Пароход подошел,                                  завыл,                                              погудел — и скован,                 как каторжник беглый. На палубе                   700 человек людей, остальные —                         негры. Подплыл                 катерок                               с одного бочка́. Вбежав               по лесенке хро́мой, осматривал                      врач в роговых очках: «Которые с трахомой?» Припудрив прыщи                                 и наружность вымыв, с кокетством себя волоча, первый класс                         дефилировал                                                  мимо улыбавшегося врача. Дым         голубой                       из двустволки ноздрей колечком                  единым                                 свив, первым                шел                        в алмазной заре свиной король —                                Свифт. Трубка             воняет,                          в метр длиной. Попробуй к такому —                                       полезь! Под шелком кальсон,                                      под батистом-лино́ поди,          разбери болезнь. «Остров,                 дай                        воздержанья зарок! Остановить велите!» Но взял               капитан                             под козырек, и спущен Свифт —                                   сифилитик. За первым классом                                    шел второй. Исследуя                  этот класс, врач          удивлялся,                             что ноздри с дырой,— лез       и в ухо                   и в глаз. Врач смотрел,                           губу своротив, нос       под очками                           взмо́рща. Врач          троих                    послал в карантин из     второклассного сборища. За вторым                    надвигался                                        третий класс, черный от негритья. Врач посмотрел:                               четвертый час, время коктейлей                               питья. — Гоните обратно                                 трюму в щель! Больные —                      видно и так. Грязный вид…                           И вообще — оспа не привита.— У негра               виски́                         ревмя ревут. Валяется                  в трюме                                 Том. Назавтра                  Тому                            оспу привьют — и Том            возвратится в дом. На берегу                   у Тома                                жена. Волоса               густые, как нефть. И кожа ее                   черна и жирна, как вакса                 «Черный лев». Пока          по работам                              Том болтается — у Кубы                  губа не дура,— жену его                 прогнали с плантаций за неотработку                            натурой. Луна          в океан                        накидала монет, хоть сбросся,                         вбежав на насыпь! Недели               ни хлеба,                               ни мяса нет. Недели —                    одни ананасы. Опять            пароход                           привинтило винтом. Следующий —                           через недели! Как дождаться                            с голодным ртом? — Забыл,                  разлюбил,                                    забросил Том! С белой                рогожу                             делит! — Не заработать ей                                и не скрасть. Везде            полисмены под зонтиком. А мистеру Свифту                                  последнюю страсть раздула               эта экзотика. Потело              тело                      под бельецом от черненького мясца́. Он тыкал                  доллары                                  в руку, в лицо, в голодные месяца. Схватились                      желудок,                                      пустой давно, и верности тяжеловес. Она         решила отчетливо:                                          «No!»[2], — и глухо сказала:                             «Yes!»[3]. Уже         на дверь                         плечом напирал подгнивший мистер Свифт. Его        и ее                наверх                             в номера взвинтил                 услужливый лифт. Явился               Том                       через два денька. Неделю               спал без просыпа. И рад был,                    что есть                                   и хлеб,                                               и деньга и что не будет оспы. Но день пришел,                              и у кож                                           в темноте узор непонятный впеплен. И дети             у матери в животе онемевали                    и слепли. Суставы ломая                            день ото дня, года календарные вылистаны, и кто-то               у тел                        половину отнял и вытянул руки                            для милостыни. Внимание                   к негру                                стало особое. Когда           собиралась па́ства, морали               наглядное это пособие показывал                    постный пастор: «Карает бог                       и его                                 и ее за то, что                  водила гостей!» И слазило                   черного мяса гнилье с гнилых                негритянских костей.
вернуться

2

«No» — нет! (англ.).

вернуться

3

«Yes» — да! (англ.).