Выбрать главу
Все замолкнут телефоны, Заметет метель порог. Где сороки? Где вороны? Где скрывается сурок?
Сто ворон и сто сорок — Сто надежд и сто подмог. И — еще один сурок! Помогите, если можно, Я бы вам всегда помог.
Сто ворон и сто сорок Проводами — прыг да скок! А мороз жесток, жесток, Провода — плохой шесток!
Но мороз им не преграда Посреди большой зимы. Если надо — значит, надо, Если нужно — вот и мы!
Сто ворон и сто сорок — Сто надежд и сто подмог!
А четыре сотни крыльев — Это просто эскадрилья! Это полк спасителей — Снегоочистителей!
Снег ложится на кусты — Провода опять чисты, Натянулись провода — Отошла от нас беда.
Сто ворон и сто сорок Оказались людям впрок. А внизу стоял сурок, Он никак взлететь не мог, Потому что грызуны От рождения грузны.

СОН

Там, за рекою, Там, за голубою, Может, за Окою — Дерево рябое.
И вода рябая, Желтая вода, Еле выгребая, Я по ней гребу.
Дерево рябое На том берегу.
Белая вода — Ты не море, Горе — не беда, Просто горе.

КВАЗИМОДО[10]

О, Квазимодо, крик печали, Собор, вечерний разговор, Над ним сегодня раскачали Не медный колокол — топор.
Ему готовят Эсмеральду, Ему погибнуть суждено, Он прост, как негр, как эсперанто, Он прыгнет вечером в окно.
Он никому вокруг не нужен, Он пуст, как в полночь Нотр-Дам, Как лейтенант в «Прощай, оружье», Как Амстердам и Роттердам,
Когда кровавый герцог Альба Те города опустошил И на тюльпаны и на мальвы Запрет голландцам наложил.
А Квазимодо, Квазимодо Идет, минуя этажи. Молчат готические своды, Горят цветные витражи.
А на ветру сидят химеры, Химерам виден далеко Весь город Франса и Мольера, Люмьера, Виктора Гюго.
И, посмотрев в окно на кучи Зевак, собак, на голь и знать, Гюго откладывает ручку, Зевает и ложится спать.

«То ли страсти поутихли…»

То ли страсти поутихли, То ли не было страстей, Потерялись в этом вихре И пропали без вестей Люди первых повестей.
На Песчаной — все песчанно, Лето, рвы, газопровод, Белла с белыми плечами[11], Пятьдесят девятый год, Белле челочка идет.
Вижу четко и нечетко — Дотянись — рукой подать: Лето, рвы и этой челки Красно-рыжей благодать.
Над Москвой-рекой ходили, Вечер ясно догорал, Продавали холодильник, Улетали за Урал.

«Разговор о чебуреках поведем…»

Разговор о чебуреках поведем, Посидим на табуретах, попоем О лесах, полях, долинах, о тебе, О сверкающих павлинах на воде.
Ах, красавица, красавица моя. Расквитаемся, уеду в Перу я, В Перу, Перу буду пить и пировать, Пароходы буду в море провожать.
По широкой Амазонке поплыву И красивого бизона подстрелю. Из бизона я сошью себе штаны, Мне штаны для путешествия нужны.
Вижу я — горят Стожары, Южный Крест Над снегами Кильманджаро и окрест. И река течет с названьем Лимпопо, И татарин из Казани ест апорт.
Засыпает, ему снится Чингиз-хан, Ю. Ильенко[12] и Толстого Льва роман, И Толстого Алексея кинофильм, Ахмадулина, Княжинский[13], Павел Финн[14].

Бывают крылья у художников

Бывают крылья у художников, Портных и железнодорожников, Но лишь художники открыли, Как прорастают эти крылья.
вернуться

10

Об истории этого стихотворения читайте воспоминания кинодраматурга Н. Б. Рязанцевой (первой жены Г. Шпаликова) — «Искусство кино». 1993, № 10, с. 84.

вернуться

11

Белла — поэтесса Б. А. Ахмадулина.

вернуться

12

Ю. Ильенко — кинооператор, позднее режиссер Ю. Г. Ильенко.

вернуться

13

Княжинский — кинооператор А. Л. Княжинский.

вернуться

14

Павел Финн — кинодраматург П. К. Финн.